學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 藏書房女屍之謎 | 上頁 下頁
四三


  「愛德華茲,你這樣說有特別的原因嗎?」

  「有的,先生。您剛才讓我坦言相告?」

  「是這樣。」

  「好吧,亨利爵士,在我看來,那女子根本不值得傑弗遜先生如此鍾愛。坦率地說,她沒有什麼特別的,而且她一點也不在意傑弗遜先生。那些愛慕和感激都是胡扯,都是她裝出來的。我並不是說她有惡意——但是她遠遠不及傑弗遜先生所想的。說起來好笑,先生,因為傑弗遜先生是個精明的人,他不常被人愚弄。但是,一涉及到年輕的女人,男人的判斷力就失靈了。你知道,他一直從小傑弗遜夫人那裡尋求精神慰藉,可今年夏天地變化很大。他注意到了,心裡非常難受。瞧,他喜歡她。至於馬克先生,他從來不怎麼喜歡。」

  亨利爵士插話說:

  「不過他一直把他留在身邊?」

  「是的,不過那是由於羅莎蒙德小姐的緣故,也就是加斯克爾夫人。她是他的心肝寶貝。他鍾愛她。馬克先生是羅莎蒙德小姐的丈夫。他一直這樣看待他。」

  「假使馬克先生和別人結婚了?」

  「傑弗遜先生會非常生氣的,先生。」

  亨利爵士抬起眉頭。「會這樣嗎?」

  「他不會表現出來,不過情況會是這樣。」

  「如果傑弗遜夫人再婚呢?」

  「傑弗遜先生同樣不會喜歡的,先生。」

  「請說下去,愛德華茲。」

  「我是說,傑弗遜先生迷上了這個年輕女子。在我周圍的男人身上我常見到這種事發生。來勢如山倒。他們想保護她,做她的盾牌,施恩惠於她——而十有八九那女孩能夠很好地照料自己並且善於謀取私利。」

  「那麼你認為魯比·基恩是個陰謀家?」

  「喏,先生。她很年輕,沒有經驗。但是可以這麼說,當她使出渾身解數,她具有成為一個非常精明的陰謀家所需要的素質!再過五年,她會成為這種遊戲的高手!」

  亨利爵士說:

  「我很高興你能談出對她的看法。這很有價值。你記得傑弗遜先生和他的家人討論過這件事嗎?」

  「沒有什麼討論,先生。傑弗遜先生宣佈他的想法,不許有任何的反對。就是說,他不讓心直口快的馬克先生開口。

  傑弗遜夫人沒說什麼——她是個文靜的女士——她只是勸他不要匆忙做任何事。」

  亨利爵士點點頭。

  「還有嗎?那女孩的態度呢?」

  這位貼身男僕的不滿顯而易見。他說:

  「我應該說她喜滋滋的。」

  「啊——喜滋滋的,是這樣嗎?愛德華茲,你有理由相信,」他在搜尋一個愛德華茲能接受的詞——「相信——呢——她另有所愛嗎?」

  「傑弗遜先生不是求婚,先生。他準備收養她。」

  「去掉這個問題裡的『另』字呢?」

  貼身男僕慢慢說:「有一件事,先生。我碰巧撞上了。」

  「太好了。快說。」

  「或許這件事不能說明什麼問題,先生。有一天,那年輕女子碰巧打開她的手提包,一張照片從裡面滑落出來。傑弗遜先生一把抓了過去,他說:『喂,小貓,喂,這是誰,嗯?』「這是一張年輕人的快照,先生,一個皮膚黝黑的年輕人,頭髮相當淩亂,領帶不整。

  「基恩小姐假裝對此事一無所知。她說:『我不知道,傑菲。一點也不知道。我不知道它怎麼會在我的包裡。不是我放在那兒的!』「傑弗遜先生不完全是個傻瓜。這個解釋不夠充分。他看上去很生氣,眉毛緊鎖,粗聲粗氣地說:

  『得了,小貓,得了。你十分清楚他是誰。』「她立刻就變了,先生。看上去很害怕。她說:『現在我認出來了。他有時來飯店,我和他跳過舞。我不知道他的名字。一定是有天這個白癡把照片塞進了我的包裡。這些男孩就會幹蠢事!』她把頭往後一仰,格格一笑,讓這件事就這麼過去了。但是這個故事編得不太圓滿,是不是?我認為傑弗遜先生不太相信。這件事之後他有一兩次用犀利的目光看她。有時候,她從外面回來,他問她去了什麼地方。」

  亨利爵士說:「你在飯店見過那張照片上的人嗎?」

  「沒有,先生。我很少到樓下的公共場所去。」

  亨利爵士點點頭。他又問了幾個問題,但是愛德華茲再沒有什麼可以告訴他的了。

  2

  在戴恩茅斯的警察局,哈珀警監正在盤問傑西·戴維斯、弗洛倫斯·斯莫爾、比阿特麗斯·亨尼克、瑪麗·普賴斯和莉蓮·裡奇韋。

  這幾個女孩年齡相仿,只是智力稍有差異。她們分別是郡裡的、農民的、店主的女兒。每個人說的故事都一樣——

  帕梅拉·裡夫斯和往常一樣,只說她要去伍爾沃思,然後搭晚些時候的公共汽車回家,此外沒有對任何人說什麼。

  有一位年長的婦人坐在哈珀警監辦公室的角落。女孩們幾乎沒有注意到她。如果她們看到,或許想知道她是誰。

  她肯定不是警察女監。她們可能會猜她和他們一樣是來這裡接受盤問的證人。

  最後一下女孩被領了出去。哈珀警監揩揩額頭,然後轉身看看馬普爾小姐。他的目光在詢問,裡面沒有希望。

  馬普爾小姐卻乾脆地說:

  「我要和弗洛倫斯·斯莫爾談談。」

  警監揚起眉、他點點頭,據了一下鈴。一個警士出現了。

  哈珀說:「弗洛倫斯·斯莫爾。」

  那女孩又被剛才那個警土領了進來。她是個富裕的農場主的女兒——高個子,金髮,有一張十分難看的嘴和一雙驚恐的褐色眼睛。她撫弄著手,神情緊張。

  哈珀警監看看馬普爾小姐,後者點點頭。

  警監起身說:

  「這位女士要問你幾個問題。」

  他走出去,隨手把門關上。

  弗洛倫斯不安地看了一眼馬普爾小姐,眼神十分像她父親養的一頭牛。

  馬普爾小姐說:「坐下,弗洛倫斯。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁