學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 藏書房女屍之謎 | 上頁 下頁
四〇


  3

  在四周有圍欄的網球場裡,雷蒙德·斯塔爾的網球課正接近尾聲。

  一個矮胖的中年婦女短促地說了幾句欣賞的話,然後拾起天藍色的開襟羊毛衫向飯店走去。

  雷蒙德在她身後高興地嚷了幾句。

  然後他轉身朝三個旁觀者坐的長凳走來。他把球拍夾在腋下,手裡拿著網球袋,裡面的那些球不停地搖晃。此刻他臉上那歡快的表情消失了。他看上去既疲憊又焦慮。

  他走近長凳,說:「結束了。」

  接著笑意又回到他的臉上,迷人、男孩氣、富有感染力,與他曬黑的臉膛和輕巧自如的優雅恰到好處地融為一體。

  亨利爵士心裡不禁揣摩他有多大年齡。二十五、三十、三十五?無法判斷。

  雷蒙德微微搖頭說:

  「瞧,她永遠也打不好。」

  「這一切對你來講一定很乏味。」馬普爾小姐說。

  雷蒙德說:

  「有時候是。特別是夏末的時候。有時候想起酬金會讓你振作,但是最終錢也不能激發你的想像力!」哈珀警監突然站起來說:

  「馬普爾小姐,如果可以的話,半小時後我再來找您。」

  「好的,謝謝。我會準備就緒的。」

  哈珀走了。雷蒙德站在那裡望著他的背影。他說:「我在這坐一會兒行嗎?」

  「坐吧。」亨利爵士說,「抽煙嗎?」他拿出他的煙盒,同時心裡琢磨為什麼自己對雷蒙德·斯塔爾存有偏見。是不是僅僅因為他是一個職業網球教練和跳舞的?如果是,那也不是網球——是跳舞。亨利爵士和大多數英國人一樣認定任何舞姿太好的男人都不可靠:這個傢伙舞姿太優雅!雷蒙——雷蒙德——哪個是他的名字?他突然提出這個問題。

  對方似乎覺得很有趣。

  「雷蒙是我最初的職業稱呼。雷蒙和喬西——瞧,西班牙人追求的效果。後來因為這裡對外國人排斥得很厲害——於是我就變成了雷蒙德——非常有英國味——」

  馬普爾小姐說:

  「你的真名很不一樣嗎?」

  他對她笑笑。

  「事實上,我的真名是雷蒙。我的祖母是阿根廷人(難怪他的胯扭得那麼好,亨利爵士想)——」「但是我的第一個名字叫托馬斯。平凡得叫人生厭。」

  他轉向亨利爵士。

  「先生,您是從德文郡來的,是嗎?從斯太恩?那邊有我們的人。在阿爾斯蒙斯頓。」

  亨利爵士興奮起來。

  「你是阿爾斯蒙斯頓斯塔爾家族的一員?我沒想到。」

  「是——我猜你不會的。」

  他的聲音裡帶有少許的苦澀。

  亨利爵士尷尬地說:

  「運氣不好——呃——這之類的原因。」

  「你指的是這塊地方在屬￿家族三百年後被賣掉了?是的,非常不幸。不過,我想我們這類人還得生存。我們的生命比我們自身的價值要長。我哥哥去了紐約。他在出版業做事——混得不錯。我們其他人分散到了世界各地。如果你只接受過公學教育,再無其它可言,那麼如今很難找到一份工作!如果你運氣好的話,有時候可以在一家飯店做接待員。在那裡領帶和儀錶是一種資本。我得到的惟一一份工作是在一家潔具部做演示員。出售高檔的桃色和檸檬色瓷浴缸。那個展示廳非常大,可是我對這些東西的價格或發貨期向來一竅不通——我被解雇了。

  「我能做的就是跳舞和打網球。我在裡維埃拉的一家飯店找到一份差事。收入不錯。我想我幹得不錯。後來我聽說一個老上校,一個非常老的上校,老得讓人不敢相信,一個地地道道的英國人,總是談論浦那①。他找到經理大聲嚷嚷:

  ①印度中西部的一個城市。—譯注。

  『那個跳舞的男的在哪裡?我要找他。我太太和女兒想跳舞。那個傢伙在哪裡?他敲詐了你們多少錢?我要找那個跳舞的男人。』」雷蒙德繼續說:

  「說起來很傻——但是我接受了。我辭去了原來的工作,來到這裡。雖然報酬比以前拿得少但工作起來更愉快,主要是教那些永遠都學不好的胖女人打網球。還有就是和那些富裕顧客的女兒們跳舞。她們在舞會上常常被人忽視,沒有舞伴。我想這就是生活。請原諒今天的倒黴故事!」說完他放聲大笑,露出了雪白的牙齒,眼角向上翹起。

  突然間他看上去健康快樂,充滿了活力。

  亨利爵土說:

  「很高興和你一談。我一直想和你聊聊。」

  「關於魯比·基恩?你知道,我幫不了你。我不知道誰殺了她。我對她的瞭解很少。她從來不向我吐露秘密。」

  馬普爾小姐說:「你喜歡她嗎?」

  「不特別喜歡,但也不討厭她。」

  他的話音流露出不經意、不感興趣。

  亨利爵士問:

  「那麼你沒有什麼可以告訴我們了?」

  「恐怕沒有……如果有我早告訴哈珀了。在我看來就是那麼一回事!是那種微不足道、卑鄙的小犯罪——沒有線索,沒有動機。」

  「有兩個人有動機。」馬普爾小姐說。

  亨利爵士緊盯著她。

  「是嗎?」雷蒙德看上去很吃驚。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁