學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 波洛聖誕探案記 | 上頁 下頁
五三


  斯蒂芬笑了。

  接著他說:「好了,別擔心了,可愛的皮拉爾。你知道,李家的人一定會照顧你的。」

  皮拉爾悶悶不樂地說:「那不會很有意思的。」

  斯蒂芬慢悠悠地說:「是的,我恐怕是不會快樂的,我不能讓你住在這兒,皮拉爾。你願意到南非來嗎?」皮拉爾點點頭。

  斯蒂芬說:「那裡有陽光,有很大的地方,那兒也有艱苦的勞動,你幹活幹得好嗎,皮拉爾?」

  皮拉爾遲疑地說:「我不知道。」

  他說:「你更願意整天坐在陽臺上吃糖果?而且長得特別胖,長出三層下巴?」

  皮拉爾笑了,斯蒂芬說:「這好多了,我讓你笑了。」

  皮拉爾說:「我想這個聖誕節我是應該笑的:我在書上看到英國人的聖誕節是非常快樂的,人們吃烤葡萄乾和放在灼熱的白蘭地酒裡的提子布丁,還有一種叫做聖誕柴①的東西。」

  ①燃燒聖誕柴是英國的一種古老的風俗.現在已經相當少見了,因為很少有家庭能有放得下這種柴禾的大壁爐。聖誕柴這種風俗是由[9世紀來自斯堪的納維亞半島的]維京人傳人英國的。他們燒大木柴原木是為了向雷神表示敬意.而英國人則把這種做法用到聖誕節慶祝中。習慣做法是從附近森林裡找來一根質地優良的木頭.隆重地安放在巨大的火爐中。人們于聖誕節前夜高唱傳統的歌曲,迎接聖誕柴的到來。主人和僕人一起在爐火前盛宴歡度聖誕節前夜。最後.凡是未燃盡的聖誕柴碎片都被小心翼翼地收集起來,包裝好。用以點燃次年的聖誕柴。—譯注。

  斯蒂芬說:「啊,可那你得有一個沒發生謀殺案的純粹的聖誕節呀。快到這兒來,莉迪亞昨天帶我來過這兒,這是她的儲藏室。」

  他領著她走進一間比碗櫃大不了多少的小房間。

  「瞧,皮拉爾,成箱的花紙炮,還有蜜餞、橘子、椰棗和乾果,還有這兒——」

  「噢!」皮拉爾雙手十指交叉地緊握在一起,「這些金銀小球非常漂亮。」

  「那些是掛在樹上的,和給傭人們的禮物放在一起。這兒還有帶著閃光的白霜的小雪人,是用來放在餐桌上的,還有各種顏色的氣球隨時都可以吹起來。」

  「噢!」皮拉爾的眼睛閃著光,「噢!我們可以吹起一個來嗎?莉迪亞不會介意的。我真的很喜歡氣球。」

  斯蒂芬說:「寶貝!給,你想要哪個?」

  皮拉爾說:「我想要個紅的。」

  他們挑了自己想要的氣球開始吹,腮幫子鼓鼓的。皮拉爾不吹了,笑了起來,而她的氣球就又癟下去了。

  她說:「你看起來真可笑——使勁兒吹著——你的腮幫子都鼓了出來。」

  她笑了,接著重新努力地吹了起來。他們把氣球的口仔細地系了起來,開始拿著玩,把它們輕輕地托起來,讓它們飛上天去。

  皮拉爾說:「在外面的大廳裡地方會更寬敞。」

  當波洛從大廳裡走過的時候,他們正一邊笑著一邊把氣球互相傳來傳去。他以疼愛的神情看著他們。

  「你們在玩lesjeuxd』enfants[法語:孩子的遊戲。——譯注。]

  這氣球很漂亮!」

  皮拉爾上氣不接下氣地說:「我的是紅的,比他的大,大好多。如果我們把它拿到外面去,它會一直飛上天的。」

  「那我們就把它們送上天吧,然後許個願。」斯蒂芬說。

  「噢,對,這是個好主意。」

  皮拉爾向花園門口跑去,斯蒂芬跟著。波洛走在後面,看起來還是一副疼愛的樣子。

  「我希望會有一大筆錢。」皮拉爾宣佈說。

  她踮起腳尖,拿著氣球的線,當一陣風掠過時,氣球輕輕地搖擺著。皮拉爾鬆開了手,它就飄了起來,被微風帶走了。

  斯蒂芬笑了。

  「你不應該把你的願望說出來。」

  「不應該?為什麼不?」

  「因為這樣你的願望就不會實現了。現在,我要許願了。」

  他鬆開了他的氣球,可他不那麼幸運,他的氣球飄到了一邊,碰上了冬青樹叢,噴的一聲爆了。

  皮拉爾向它跑去。

  她故作沉痛地宣佈說:「它去了……」

  接著,當她用腳尖碰了一下那片薄而柔軟的橡皮,她說:「這就是我在外公房間裡撿到的東西呀,他也有一個氣球,只不過他的是粉色的。」

  波洛發出一聲刺耳的驚歎。皮拉爾轉過身來,想知道發生了什麼事。

  波洛說:「沒什麼。我的腳指頭——紮著了——不,是碰著了。」

  他轉過身來看著這幢房子。

  他說:「這麼多的窗戶:一幢房子,小姐,也有它的眼睛——和耳朵。英國人這麼喜歡開窗戶真是件令人遺憾的事。」

  莉迪亞從露天平臺上走了過來。她說:「午飯剛剛準備好了。皮拉爾,我親愛的,一切都解決了,非常令人滿意。午飯後艾爾弗雷德會向你說明確切的細節。我們進去好嗎?」

  他們走進了房子。波洛最後一個進來,他顯得面色凝重。

  3

  午飯吃完了,當他們從餐廳裡出來的時候,艾爾弗雷德對皮拉爾說:「你來我的房間好嗎?有一些事情我想跟你好好談談。」

  他領著她穿過大廳走進他的書房,隨後關上了門。其他人走進客廳,只有赫爾克里·波洛留在大廳裡,看著書房那緊閉的門,陷入了沉思」他突然發覺那個老管家正在他身旁不安地徘徊著。

  波洛說:「怎麼,特雷西利安,有什麼事嗎?」

  老人一副憂心仲仲的樣子。他說:「我有事要和李先生說,可我不想現在去打擾他。」

  波洛說:「發生了什麼事?」

  特雷西利安慢吞吞地說:「一件很奇怪的事情——莫名其妙的事。」

  「能告訴我嗎?」赫爾克里·波洛說。

  特雷西利安猶豫了一下,然後他說:「好吧,是這樣,先生,你也許注意過在大門的兩邊都放著一個實心的炮彈,是很重的大石頭球。嗯,先生,有一個不見了。」

  赫爾克里·波洛的眉毛豎了起來。他說:「什麼時候的事?」

  「它們今天早上還都在那兒呢,先生。我敢發誓。」

  「讓我去看看。」

  他們一起來到大門外。波洛彎下腰檢查著剩下的那個石頭炮彈。當他直起身來,他的神情變得非常嚴肅。

  特雷西利安顫聲說:「誰會想要偷那麼一樣東西呢,先生?這沒有意義呀。」

  波洛說:「我不希望這樣,我一點兒都不希望這樣……」

  特雷西利安焦急地看著他。他侵吞吞地說:「這家裡出什麼事了,先生?自從主人被謀殺之後,這地方好像就和原來不一樣了,我一直覺得我像在做夢一樣,我把好多東西都弄混了,有時候我真不敢相信自己的眼睛。」

  赫爾克里·波洛搖搖頭。他說:「你錯了,你一定要相信自己的眼睛。」

  特雷西利安搖著頭說:「我的視力很差——我不像以前看得那麼清楚了,我把東西都弄混了——看人也一樣。這份工作對我來說我的年紀太大了。」

  赫爾克里·波洛拍拍他的肩膀說:「別洩氣。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁