學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 波洛聖誕探案記 | 上頁 下頁 | |
三九 | |
|
|
「你喜歡你的職位嗎?」 「是的,先生。我非常滿意,薪水很不錯。李先生有時候很難伺候,不過我當然已經習慣于照看病人了。」 「你以前有過這方面的經驗?」 「噢,是的,先生。我在韋斯特少校和尊貴的賈斯珀·芬奇那兒——」 「你可以晚些時候把這些細節告訴薩格登。我想知道的是:你今晚最後一次見到李先生是在什麼時候?」 「大約是七點半,先生。李先生晚飯吃得很少,一般是每晚七點鐘給他送上來,然後我就去為他鋪床。那之後他會穿著睡衣坐在火旁直到他覺得想去睡了。」 「那通常是在什麼時候?」 「不一樣,先生。早的時候他會八點就睡了——如果他覺得票的話。有時候他會到十一點或更晚才睡。」 「當他想上床休息時他會怎麼做?」 「通常他都會按鈴叫我,先生。」 「而你就去幫他上床?」 「是的,先生。」 「可今天是你的休息日。你總是星期五休息的嗎?」 「是的,先生,星期五是我固定的休息日。」 「那李先生想睡覺的時候怎麼辦呢?」 「他會按鈴,而特雷西利安或是沃爾特會來的。」 「他不是完全不能行動吧?他可以走動嗎?」 「是的,先生,但比較困難。他得的是風濕性關節炎。」 「白天的時候他從不到別的房間去嗎?」 「是的,先生。他就喜歡待在那個房間裡,李先生並不追求奢侈的享受。那是一個很大的房間,有充足的空氣和光線。」 「你說李先生在七點鐘吃的晚飯?」 「是的,先生。我把託盤拿走,然後把雪利酒和兩個玻璃杯拿出來放在寫字臺上。」 「你為什麼那麼做?」 「李先生吩咐的。」 「這符合常規嗎?」 「只是有時候這樣。李先生有一條規矩:晚上的時候,如果沒有得到邀請,家裡人不能上樓去看他。有些晚上他喜歡一個人待著。其它時候他會派人到樓下叫艾爾弗雷德先生或是夫人,或者兩個人一起,讓他們吃完晚飯上去。」 「可是,就你所知,這次他沒有這麼做?也就是說,他沒有捎口信給任何家庭成員,叫他們來?」 「他沒有派我去捎什麼口信,先生。」 「那麼他不是在等家裡的任何人?」 「他也許會親自跟他們說,先生。」 「當然啦。」 霍伯裡接著說:「我看一切都弄好了,就對李先生道了晚安離開了房間。」 波洛問道:「你離開房間前給壁爐添柴了嗎?」 男僕猶豫了一下。 「沒什麼必要,柴已經都添好了。」 「李先生自己能添嗎?」 「噢!不,先生。我想是哈裡·李先生幹的。」 「當你在晚飯前進去的時候,哈裡·李先生正和他在一起?」 「是的,先生。我進來他就走了。」 「你能判斷他們兩個人之間的關係怎麼樣嗎?」 「哈裡。李好像情緒不錯,先生。他把頭向後仰著,笑了半天。」 「而李先生呢?」 「他很安靜,沉思著。」 「我明白了。喂,還有一些事我想知道。關於李先生保『險箱裡的鑽石,你能告訴我們些什麼?」 「鑽石,先生?我從沒見過任何鑽石。」 「李先生在那兒放了一些未經切割的鑽石,你一定看見過他拿著它們玩。」 「那些可笑的小鵝卵石,先生?是的,有一兩次我看見過他拿著它們,但我不知道那是鑽石。他昨天還給那位外國女士看呢——要麼是前天?」 約翰遜上校突然說:「那些鑽石被偷了。」 霍伯裡叫了起來:「先生,我希望你不會認為,這件事和我有什麼關係吧?」 「我並沒有提出任何指控,」約翰遜說,「那麼現在,你能告訴我們一些和這件事有關的線索嗎?」 「先生,您是指鑽石還是謀殺?」 「都可以。」 霍伯裡考慮著,用舌頭舔著自己發白的嘴唇。最後他抬起頭來,眼睛裡有一抹鬼鬼祟祟的陰影。 「我認為沒什麼可說的,先生。」 波洛輕聲說:「在你當班的時候,你無意中聽見的那些事情,就沒什麼可能對我們有幫助的嗎?」 男僕的眼睛眨了一下。 「不,先生,我不這麼想,先生。在李先生和——某些家庭成員之間有些尷尬的事情。」 「和哪些家庭成員呢?」 |
|
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |