學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 暗藏殺機 | 上頁 下頁 | |
五〇 | |
|
|
走上大路,很快來到一個村莊。在路上他們遇見一個背著工具袋的農民。湯米攔著他問了一些問題。 「莫特邱宅?」 「莫特邱宅已經空了好多年了。如果你們要去那裡,斯威尼太太有鑰匙,她住在郵局的隔壁。」 湯米謝謝他後,他們很快找到了郵局,這也是一家溫馨的紡織品商店。他們敲了隔壁小屋的門,一位健康、整潔的婦女來開門。她很快拿出了莫特邱宅的鑰匙。 「我懷疑這種地方是否適合你們,房子破破爛爛需要修理。天花板漏水等等。需要花很多錢。」 「謝謝,」湯米高興地說,「我敢說這幢房子一塌糊塗。現在很難找到房子。」 「情況確實如此,」婦人說,「我的女兒和女婿一直在找一幢像樣的小別墅,不知找了多久。都是由於戰爭的緣故,戰爭把一切都搞亂了。請原諒,先生,天太黑了,你不能很好地看看房子,明天怎麼樣?」 「沒關係,我們今晚去看看。我們迷了路來到這兒,附近有什麼最好的地方過夜?」 斯威尼太大滿懷狐疑。 「有一個旅店叫約克郡紋章,但那兒不適合你們這樣的紳士住。」 「哦,很好。謝謝。順便問問,今天你見到過一個年輕的女子來這兒要鑰匙嗎?」 婦人搖搖頭。 「這兒很久沒有來過人。」 「非常謝謝。」 他們又回到莫特邱宅。前門仍在門框上搖搖晃晃,發出很響的嘎嘎聲音。朱利葉斯劃了一根火柴,仔細檢查。然後他搖搖頭。 「我發誓,沒有人走過這條路。看看這灰塵有多厚。沒有任何痕跡。」 他們繞著空蕩蕩的房子走。每處都一樣,厚厚的灰塵從未被打掃過。 朱利葉斯說:「這可把我難住了,我不相信塔彭絲來過這裡。」 「她一定來過。」 朱利葉斯搖頭不回答。 「明天我們再來查看,」湯米說,「也許白天能看到一些情況。」 第二天,他們又去檢查了一次,勉強得出房間很久沒有人進去過的結論。要不是湯米一次幸運的發現,他們很可能就離開這裡了。當他們走回大門時,湯米突然叫了起來,彎下身去從樹葉中撿起一件東西交給朱利葉斯,這是一個小的金胸針。 「這是塔彭絲的!」 「你有把握嗎?」 「絕對有把握。我看見她戴過這胸針。」 朱利葉斯深深地吸了口氣。 「我想,事情已經清楚了,她來過這裡。我們可以把那小酒店作為我們的立足點,就在這附近尋找,直到我們找到她。一定有人見過她。」 於是他們開始行動。湯米和朱利葉斯分頭尋找後又聚集在一塊,結果都一樣。這附近沒有人見過塔彭絲。他們兩人雖然受到挫折,但是沒有失去信心。最後他們改變了策略。塔彭絲在莫特邱宅呆得不久,那說明她已被人控制,並用汽車帶走。於是二人又重新調查。那天在莫特邱宅附近有人看見過一輛汽車嗎?結果再次失敗。 朱利葉斯向城裡發電報要來了他的汽車。他們幹勁十足,每天在這附近轉。有一次他們滿懷希望地跟蹤一輛灰色; 的高級轎車,一直追蹤到哈羅蓋特,結果那輛車屬一位受人尊敬的小姐的。 每天他們都開始新的尋找。朱利葉斯像一條獵犬,他搜尋著蛛絲馬跡。那天每輛通過這兒的車都被他查問。他還: 強行進入鄉村住宅,對車子的主人進行查問。他的道歉如同: 他的方法一樣徹底,常常使那些人的憤怒煙消雲散。日復一日,他們沒有得到任何結果。這次劫持計劃如此周密,好像』這女孩已消失于這世界。 湯米一直在考慮另一件事。 「你知道我們在這裡有多久了?」有一天上午,他們在一起共進早餐時,湯米問道。「一周了2我們還沒有找到塔彭絲,下星期二就是二十九號!」 「真該死!」朱利葉斯說,「我差不多忘了二十九號,除了塔彭絲,我沒有想到其它的事情。」 「我考慮過,至少我沒有忘記二十九號,但它與尋找塔彭絲比起來算不了什麼。今天是二十三號,時間不多了。如: 果要找到她,我們必須在二十九號以前——因為在那以後,她生命便沒有價值,人質的遊戲到那時就結束了。我開始感到我們從開始就犯了一個大錯誤。我們浪費了時間,沒有一點進展。」 「我和你在一起,我們這一對傻瓜,我們咬了一大口,但嚼不動。我馬上退出這種胡鬧!」 「你是什麼意思?」 「我告訴你,我打算做一周前就該做的事。馬上回倫敦去把這個案子交給你們英國警察。我們還以為自己是偵探! 簡直愚蠢透頂!結束吧,我受夠了,我去找蘇格蘭場。」 「你是對的,」湯米慢慢地說,「我向上帝祈禱,我們立即回去。」 「遲做總比不做好。我們就像兩個小孩玩圍繞桑樹林轉的遊戲。現在我馬上去蘇格蘭場,請求他們指點。我想專業人士最後總是勝過業餘的,你和我去嗎?」 湯米搖搖頭。 「有什麼用?有一個人去就夠了,我不妨留在這兒,在這附近再找找,可能會發現一些線索,誰也說不準。」 「肯定。好,再見。我會與探長們握握手就回來。我要求他們挑選幾個最棒的人。」 事情的進展並不按照朱利葉斯的計劃進行。當天晚些時候,湯米收到一份電報: 到曼徹斯特米德蘭飯店找我, 有重要消息——朱利葉斯 當晚七點半,湯米從一列慢車上走下來,朱利葉斯站在月臺上。 「我想你收到我的電報後,會乘這列列車來的。」 湯米抓住他的手臂。 「怎麼回事?找到塔彭絲了嗎?」 朱利葉斯搖搖頭。 「沒有,但是我發現這份電報在倫敦耽誤了一陣。它剛到。」 他把電報送給湯米,湯米讀電報時眼睛睜得大大的: 已找到簡·芬恩。馬上來曼徹斯特米德蘭飯店——皮爾·埃傑頓。 朱利葉斯拿回電報,把它折好。 「奇怪,」他沉思說,「我原以為那位律師已經放棄這個案子!」 第十九章 簡·芬恩 「我的火車在半小時前到的,」朱利葉斯走出車站時說,「我想你會在我離開倫敦以前乘這列火車到。我會給詹姆斯爵士打個電報,要他給我們訂房間,八點鐘左右吃晚飯。」 「什麼原因使你以為他會放棄這個案子?」湯米奇怪地問,「他自己說的。」朱利葉斯回答道。 「這只老鳥像一隻龍蝦一樣守口如瓶,像所有其他律師一樣,他沒有把握時,他不會作出任何承諾。」 「我想知道。」湯米一邊想一邊說。 朱利葉斯轉過身對著他: | |
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |