學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > ABC謀殺案 | 上頁 下頁
四八


  就在昨天晚上,湯姆和莉莉還在往回核對那些日子!試圖弄清楚卡斯特就是那個可怕的怪物ABC。那只是因為他的名字縮寫和一些巧合。

  「我想他們不太當真。」她寬慰地說,「現在,我希望他們會為自己感到慚愧。」

  在某種連她自己也解釋不清的方式之下,卡斯特先生關於他妹妹有個孩子的說法已經很有效地使得馬伯裡太太消除她對這位房客真實身份的懷疑。

  「我希望她沒有太難受,可憐的人。」馬伯裡太太一邊想著,一邊在熨燙莉莉的絲綢套裙之前,先在她的臉頰上試了試熨斗的底部。

  她的思緒則舒暢地想著那件並不輕鬆的生孩子的事情。

  卡斯特先生輕輕地下了樓,手裡拎著包。他雙眼朝著電話機盯了一會兒。

  剛才那簡短的談話又在他腦中迴響。

  「是你嗎,卡斯特先生?我想你可能願意知道,有位蘇格蘭場的警督想見見你……」

  他說了些什麼?他記不清了。

  「謝謝——謝謝,我親愛的……你真好……」

  似乎就是這些話。

  她為什麼給他打電話?她是不是可能已經猜到?還是她只想證實一下他能留下來等候那個警督的來訪?

  可是她怎麼會知道那警督會來呢?還有她的聲音——她偽裝的聲音使她的母親都聽不出來。

  看起來——看起來——好像她知道……

  可是如果她真的知道,就不會……

  不管如何,她可能已經知道。女人都是非常奇怪的,沒法預知的狠心和沒法預知的善良。她曾看到莉莉把一隻老鼠從鼠夾中放跑。

  一個善良的姑娘……

  一個善良、美麗的姑娘……

  他在掛有雨傘和上衣的架子旁停下。

  他該怎麼做?

  從廚房傳來的聲響使他作出決定……

  不,已沒有時間……

  馬伯裡太太可能會出來……

  他打開前門,穿出去,又關上門。

  要去哪裡呢?

  第二十九章 在蘇格蘭場

  又是會議。

  會議的參加人員包括廳長助理、克羅姆警督、波洛和我自己。

  廳長助理正說著:

  「波洛先生,你們在調查一大筆長統襪銷售情況,幹得很好。」

  波洛攤開雙手。

  「這說明,那個男子並不是個固定的經銷商,他向外推銷卻不招徠訂單。」

  「現在一切都清楚了嗎,警督?」

  「是的,先生。」克羅姆警督察看著一份卷宗,「我可以概括一下到目前為止的進展情況嗎?」

  「是的,請吧。」

  「我已經檢查過徹斯頓、佩恩頓和托基,獲得了一張他前去推銷長統襪的人的名單。我必須指出,他做得相當周密。他住在皮特,那是一間托雷車站旁邊的小旅店,可能是從徹斯頓搭乘九點五十七分的火車,於十點二十分抵達托雷的。在火車上和車站裡沒人注意到過像他那種模樣的人。可那個星期五正好是達特茅斯賽艇會,從金斯維爾返回的列車坐得相當滿。」

  「貝克斯希爾的情況也大致相同。他用自己的名字住在環球旅店,向巴納德太太和黃貓餐廳在內的十幾個地方推銷襪子。他夜裡早早地離開旅店,第二天早上約十一點三十分返回倫敦。至於在安多弗,也是相同的程序。他住在菲瑟斯酒店,向阿謝爾太太的鄰居福勒太太和那條街上的好幾個人出售襪子。我從阿謝爾太太的外甥女(名叫德勞爾)那裡獲得的那雙襪子與卡斯特出售的一樣。」

  「好。」廳長助理說道。

  「根據我們得到的消息,」警督說,「我去了哈廷格先生給我的地址,可發現卡斯特先生已在大約半個小時之前離開。我被告知,他接到了一個電話,這樣的事情是第一次發生,是他的房東告訴我的。」

  「是同謀嗎?」廳長助理提醒道。

  「不太像。」波洛說,「這很奇怪——除非——」

  當他停下來時,我們都好奇地望著他。

  他搖搖頭,而警督接著說。

  「我仔細地檢查了他住的房間,檢查使得事情清楚起來。我發現了一批便箋紙,這些紙同寫信用的紙相同。有大量的襪子——藏在櫃子背後——還有相同形狀和大小的一包東西,裡面裝的可不是襪子——而是八本新的ABC鐵路指南書。」

  「這足以證明。」廳長助理說。

  「我還發現其他一些物品,」警督說,他的聲音突然變得頗有人情味,並得意洋洋,「只是在今天早上才發現,先生,還沒來得及彙報。他的屋裡倒是沒有刀的跡象——」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁