學達書庫 > 福爾摩斯探案集 > 失去的世界 | 上頁 下頁
十三、我永遠不忘的一幕景象(1)


  正當夕陽西下,我看見印第安人孤獨的身影朝漫無邊際的大平原走去,我望著他,直到他消失在升起的暮靄裡,現在我覺得快樂點了,因為我想到世界上會知道我們幹了當什麼,這想法就叫人高興。

  最後當我回到我們營地的時候,天已經很黑了。

  我累極了,並且餓得很。我關上了寨子門,分別點上了三堆火,飽飽地吃過一頓晚飯後就立即睡著了。一大早我覺得膀子上有誰的一隻手在推我,睜開眼,當我看到約翰勳爵跪在我身邊的時候,我高興地叫了起來。

  是他,然而又不是他。他臉色蒼白,象一個拼命跑了長路的人那樣喘著氣。他的臉上血糊糊的,衣服撕破了,帽子也不見了。

  「快,小夥子!快!」他喊道。「一秒鐘也不要浪費。拿上槍,兩支。我拿另兩支。還有,儘量帶子彈。口袋裡裝滿。還有,帶點吃的。六筒罐頭就夠了。好了,別浪費時間談話,別浪費時間去想。」

  仍然處於半醒狀態,我弄不清楚這些是要幹什麼,我匆忙地發瘋似地跟著他跑過樹林,一個腋下一支槍,手上還有一抱各式各樣的東西。忽然他俯在地上,拉我倒在他身旁。

  「好了!」他說。「我想我們在這安全。他們要到營地去了。這會是他們的第一個想法。」

  「這都是怎麼回事?」我問。」教授們哪?誰在追我們呢?」

  「猿人,」他叫道。「天哪,這些畜生!說話聲音低點,他們耳朵長——眼睛也尖,照我判斷,聞不到氣味。你上哪兒去了,小夥子?你沒跟我們在一起真是太好了。」

  我用幾句話小聲地告訴他我幹了些什麼,而後輪到我問他,他們出了什麼事了。

  「是一大早,我們有學問的朋友剛剛睜開眼睛,還沒籌他開始辯論,忽然猿象雨似地落下來。他們來得那個多,就象樹上掉蘋果似的。我想他們是在黑夜裡陸續集合的,一直到我們頭上那棵樹都滿了。我開槍打中一個猿的肚子,但是在我還沒搞清楚是怎麼回事以前,他們已經記我們打倒並且騎在我們的背上了。我叫他們猿,但他們手裡拿著棒子和石頭,而且互相交談。他們用藤蔓綁上了我們的手。猿人,它們就是那東西,猿和人之間現在絕滅了的中間動物,我但願他們永遠絕滅。他們他們受了傷的夥伴帶走了,而後在我們的周圍坐下。他們身量很大,象人一樣,但更健壯。他們的眼睛象灰色的玻璃。查倫傑想站起來,沖著他們叫喊,他象瘋子似地咒駡他們。」

  「那麼,他們怎麼辦?」我吃驚地聽著我的夥伴低低地在我耳邊講著的離奇的故事。

  「我想我們完了,但是卻不,他們開始一齊交談。後來他們有一個站到查倫傑身邊。你會笑的,小夥子,但是我敢說,他們可能是親屬哪。這個老猿人——他是他們的頭領——是個紅種的查倫傑。他有著我們朋友的那種短小身材,寬肩膀,圓圓的胸膛,短極了的脖子,大鬍子和一簇簇的眉毛。當這個猿人站在查倫傑的旁邊,爪子扶著他的肩,那種相象是驚人的,索摩裡那時很緊張,也笑得掉下淚來。那個猿人也笑了。不久他們把我們拉走,穿過了樹林。他們沒有碰槍和東西——認為那些危險吧,我想——但他們拿走了我們的食品。路上我和索摩裡受到了些虐待,但是查倫傑沒事,四個猿用肩扛著他,象個頭領似的。那是怎麼了?」

  遠處有個奇怪的聲音,我認為那是響板。

  「他們上哪兒去了!」我的夥伴說:「兩支槍都裝上子彈。我要好的朋友,那就是他們激動的時候發出來的聲音。你還能聽到他們嗎,」過了幾分鐘他這樣問我。

  「很遠了。」

  「這樹林裡到處都有他們的搜索隊。好了,我要告訴你我的故事了。他們很快把我們帶到他們城裡——在一個靠近懸崖邊的樹林裡,樹中間有一千來座用枝葉搭成的茅屋。離這有三、四英里遠。他們把我們綁上,我們躺在樹底下。而一個大傢伙手裡拿著棒子看著我們。當我說『我們』的時候,我是指索摩裡和我自己。老查倫傑坐在樹上,吃著果子,很舒服哪!他打算給我們點果子,他自己親手鬆開了綁我們的藤蔓。想想看,他跟他的孿生弟兄坐在樹上——而且唱著歌,因為任何一種音樂部會使他們心情平和。他們讓他喜歡於什麼就幹什麼,但我們不行。可是我們知遣,你是自由的。而且你可以往外發信,這對我們來說就是一種安慰了。

  「那麼,好了,小夥子,我要告訴你一些讓你吃驚的事。你說你看見了人留下的痕跡,還有火光,陷阱。好極了,我們看見了本地人,好象是人佔據了高原的那一頭——就是你看見的山洞那裡——而猿人佔據了這一頭。他們之間一直不斷血戰。據我瞭解,情況是這樣。昨天猿人抓住了十二個人,當做俘虜給帶回來了。你這一生從來沒聽到過那種尖叫。人是小個子的紅種人,被打得走不動路了。猿人殺了他們中的兩個。小傢伙真是好樣的,他們一聲也不出。情形可怕極了,索摩裡被嚇昏過去。我想他們走了吧,你說呢?」

  我們注意地聽著,但只有小鳥打破林間深沉的寂靜。臘克斯頓勳爵繼續講他的故事。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁