學達書庫 > 福爾摩斯探案集 > 失去的世界 | 上頁 下頁
十二、森林裡是可怕的(3)


  震動來得太突然。我在空營地的周圍林中到處跑著,呼叫我的夥伴。靜靜的陰影裡沒有傳來回答。一種可怕的想法促使我絕望:我可能再也見不到他們了,在這個毫無生路的地方,可能就剩下我自己,而且沒有下到下面世界去的任何辦法,我可能就在這個噩夢般的國度裡活著死去。離開我的夥伴,我就象一個在黑晴中的孩子,無依無靠,沒有力量。我不知道怎麼辦了。

  我忽然想起了忠誠的贊波,他還在懸崖底下等著我們,這還是某種安慰。在這個世界上我還並不完全孤獨。我到了懸崖邊上,伸出頭望著。贊波正坐在他小帳篷的火邊。但是,奇怪的是,還有一個人坐在他前面。最初我以為是我的一個夥伴平安地爬下去了,但我很快看出他是印第安人,我高聲叫著,揮著我的手。贊波馬上朝上望著,揮著他的手,並且轉過身去向那塊岩石上爬。一轉眼,他就站在岩石的頂上了,聽著我給他講我們的遭遇。

  「你們進了魔鬼的國度,馬隆先生,」他說,「魔鬼要把你們都抓去侍候它,馬隆主人,你接受勸告,下來,快,要不它也把你抓去。」

  「我怎麼下得去呢,贊波?」

  「從樹上弄些藤蔓,馬隆先生,往這扔,我來做個橋。」

  「我們想到過這個。可這沒有能經得住我們的藤蔓。」

  「派人找繩子,馬隆先生。」

  「我能派誰,往哪兒派?」

  「派人上印第安人村莊,印第安村莊有的是繩子。印第安人在下邊哪!派他。」

  「他是誰?」

  「我們的一個印第安人。他回到我們這兒來了。準備帶走信,帶回來繩子——什麼都可以。」

  帶封信!為什麼不?也許他可能帶來幫助。我已經有兩封信等著發。我用今天的時間寫第三封信,描述我夜間的險遇。印第安人能把這個帶回世界。因此我通知贊波傍晚再來,我用這憂鬱的一天寫了這封信。我也寫了一個紙條,讓印第安人交給任何他能遇到的白人,請求他給我們送些繩子來。這些信件我在黃昏的時候扔給贊波,還有一點錢。他必須把錢給印第安人,答應他如果帶回來繩子,還會給他更多的錢。

  那麼現在你會明白了,我親愛的麥卡德爾先生,這封信是怎樣到達你手裡的,萬一你永遠再也聽不到你的記者的消息,你也會知道事情的真相了。今晚我大累了,做不成什麼事情。明天我一定要想出辦法未,尋找我不幸的朋友們。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁