學達書庫 > 福爾摩斯探案集 > 冒險史 | 上頁 下頁
藍寶石案(3)


  「的確如此,十二月二十二日,也就是五天以前。約翰·霍納,一個管子工,被人指控從伯爵夫人的首飾匣裡竊取了這顆寶石。因為他犯罪的證據確鑿,現在這一案件已提交法庭。我想這裡還有些關於這事件的記載。」他在那堆報紙裡翻弄著,眼睛掃視一張張報紙上的日期,最後把一張報紙攤平,疊了一折,然後念了下面的段落:」'世界旅館'寶石偷竊案。約翰·霍納,二十六歲,管子工,因本月二十二日從莫卡伯爵夫人首飾匣中竊取一顆以'藍寶石'聞名的貴重寶石而被送交法院起訴。旅館侍者領班詹姆士·賴德,對此案的證詞如下:偷竊發生當天,他曾帶領約翰·霍納到樓上莫卡伯爵夫人的化粧室內焊接壁爐的第二根業已鬆動的爐柵。他和霍納一起稍逗片刻,旋即被召走。及至重新回到該處,發現霍納已經離去,而梳粧檯則已被人撬開,有摩洛哥小首飾匣一隻起置於梳粧檯上,裡面已經空空如也。嗣後人們才知伯爵夫人習慣存放寶石於此匣內。賴德迅速報案,霍納於當晚被捕。但從霍納身上及其家中均未搜得寶石。伯爵夫人的女僕凱瑟琳·丘薩克宣誓證明曾聽到賴德發現寶石被竊時的驚呼,並且證明她跑進房間時目睹情況和上述證人所述相符。B區佈雷茲特裡特巡官證明霍納被捕時曾經拚命抗拒,並且用最強烈措詞申辯自己乃是清白無辜的。鑒於以前有人證明他曾犯過類似盜竊案,地方法官拒絕草率從事,並已將此案提交巡迴審判庭處理。霍納於審訊過程中表現得異常激動,在判決時竟至昏厥而被抬出法庭。

  「哼!警察局和法庭所提供的情況也就這麼多了,」福爾摩斯若有所思地說著,順手把報紙扔到一邊。」我們現在要解決的問題是,把從被盜的首飾匣為起點到托特納姆法院路拾到的那只鵝的嗦囊為終點的一系列事件按順序理清楚。你知道嗎?我們的小小推論已經很快地表現為嚴重性大為增加,而無罪的可能性大為減少這方面了。這就是那顆寶石,那顆寶石來自那只鵝,那只鵝來自亨利·貝克先生。關於這位先生的破帽子以及所有其它的特徵的分析我已向你提供了。因此現在我們要認真地找到這位先生,並且弄清楚他在這小小的神秘事件中扮演的是什麼樣的角色。要做到這一點,我們開始必須使用最簡單的方法。這方法無庸置疑地是在所有晚報上刊登一則啟事。如果這種方法不成功,那麼我將不得不借助於其它的方法了。」

  「啟事說什麼呢?」

  「給我一枝鉛筆和一張紙。好,下面就是我要說的:

  茲于古治街拐角揀到鵝一隻和黑氊帽一頂。亨利·

  貝克先生請于晚六點半到貝克街221號乙詢問,即可領

  回原物。'這樣寫既簡單又明瞭。」

  「對,很簡單,很清楚,可是他會看到這個啟事嗎?」

  「當然會的,他肯定會注意看報的,因為對於一個窮人來說,這損失也算是慘重的了。他顯然由於打破玻璃闖了禍以及彼得森向他逼近,而驚慌失措,因此除了只顧逃跑以外,沒有想到別的。可是,過後他一定是深感後悔莫及,痛惜一時的衝動而丟下了他的鵝。另外,報上刊登了他的名字一定會使他看報,因為每一個認識他的人都會提醒他去注意看報的。彼得森,這給你,趕快把它送到廣告公司,並且要刊登在今天的晚報上。」

  「登在哪家報紙上,先生?」

  「噢,《環球報》、《星報》、《蓓爾美爾報》、《聖詹姆斯宮報》、《新聞晚報》、《回聲報》和你想到的隨便哪一家報紙。」

  「是的,先生,那麼這顆寶石怎麼辦呢?」

  「噢,這顆寶石我先保存著,謝謝你,還有,彼得森,在你回來的路上買一隻鵝送到我這裡來,因為我必須給這位先生一隻鵝來代替你們全家人正在吃的那只。」

  看門人走了以後,福爾摩斯拿起寶石對著光線仔細鑒賞,「真是一顆美奐絕倫的寶石,」他說,「請看看它是何等地光彩照耀呀!當然,它又是罪惡的淵藪。每顆珍貴的寶石無不如此。它們是魔鬼最得意的誘餌。在更大的和更古老的寶石上,每一個刻面都象徵著一個血腥的罪行。這顆寶石問世以來還不到二十年,它是在華南廈門河岸上發現的。它的奇異之處在於:除了它是蔚藍色的而不是鮮紅色的這一點之外,它具有紅寶石的一切特點,儘管它流傳在世為時不長,可是已經有過一段不幸的歷史了。由於這顆重四十穀①的結晶碳的緣故,已經發生了兩起謀殺案,一起澆灑硝鏹水毀人容貌案,一起自殺案,另外還有幾起搶劫案。誰能想到如此美麗的小裝飾品竟是向絞刑架和監獄輸送罪犯的供應商呢?我要把它鎖在我的保險櫃裡,並寫一封短箋給伯爵夫人,說我們已經覓獲這顆寶石。」①谷是英美最小的重量單位,等於64.8毫克,原為小麥穀粒的平均重量。——編者注

  「你認為霍納這個人是無罪的了?」

  「我說不上來。」

  「好,那麼你認為另外那個人亨利·貝克和這件事有牽連了?」

  「我想亨利·貝克很可能是絕對清白無辜的。他決不會想到他手裡的鵝的價值比一隻金子鑄成的鵝的價值還要多得多。不管怎麼樣,如果我的啟事得到答覆,我就能通過一個極其簡單的檢驗來測定這一點。」

  「在此之前你無事可做了嗎?」

  「沒有什麼可做的了。」

  「既然是這樣,我將繼續處理我的日常業務,不過我今天晚上會在你剛才說的時間回來,因為我很想看看如此複雜的事情是怎樣迎刃而解的。」

  「我會很高興再見到你,我七點鐘吃晚飯,我相信會吃到一隻山鷸。順便提一下,考慮到最近出現的情況,也許我應該請赫德森夫人檢查一下那只山鷸的嗉囊。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁