學達書庫 > 福爾摩斯探案集 > 恐怖穀 | 上頁 下頁
伯爾弟·愛德華的妙計(1)


  正如麥克默多所說的那樣,他所寄寓的住所孤寂無鄰,正適於他們進行策劃的那種犯罪活動。寓所位於鎮子的最邊緣,又遠離大路。若是作品它案子,那些兇手只要照老辦法把要殺的人叫出來,把子彈都射到他身上就行了。可是這次,他們卻要弄清這人知道多少秘密,怎麼知道的,給他的雇主送過多少情報。

  可能他們動手太晚了,對方已把情報送走了。如果真是這樣,他們至少還可以向送情報的人復仇。不過他們希望這個偵探還沒弄到什麼非常重要的情報,要不然,他幹嗎不厭其煩地記下麥克默多捏造的那些毫無價值的廢話呢。然而,所有這一切,他們要讓他親口招認出來。一旦把他抓到手,他們會設法讓他開口的,他們已經不是第一次處理這樣的事了。

  麥克默多到霍布森領地後,這天早晨警察似乎很注意他,正當麥克默多在車站等候時,那個自稱在芝加哥就和他是老相識的馬文隊長,竟然和他打起招呼來。麥克默多不願和他講話,便轉身走開了,這天中午麥克默多完成任務返回之後,到工會去見麥金蒂。

  「他就要來的,」麥克默多說道。

  「好極了!」麥金蒂說道。這位巨人只穿著襯衫,背心下露出的錶鏈閃閃發光,鑽石別針尤其光彩奪目。既開設酒館,又玩弄政治,使得這位首領既有權勢,又非常有錢。然而,前一天晚上,他面前仿佛隱約閃現著監獄和絞刑這樣可怕的東西。

  「你估計他對我們的事知道得多嗎?」麥金蒂焦慮地問道。

  麥克默多陰鬱地搖了搖頭,說道:「他已經來了很長時間,至少有六個星期了。我想他還沒有到我們這兒來收集他需要的東西。倘若他要利用鐵路資本來做後盾,又在我們中間活動了這麼長時間,我想,他早已有所收穫,而且早已把它傳遞出去了。」

  「我們分會裡沒有一個意志薄弱的人,」麥金蒂高聲喊道,「每個人都象鋼鐵一樣堅定可靠。不過,天哪!只有那個可惡的莫裡斯。他的情況怎麼樣?一旦有人出賣我們,那就一定是他。我想派兩個弟兄在天黑以前去教訓他一頓,看看他們從他身上能得到什麼情況。」

  「啊,那樣做倒也無妨,」麥克默多答道,「不過,我不否認,我喜歡莫裡斯,並且不忍眼看他受到傷害。他曾經向我說過一兩次分會裡的事,儘管他對這些事的看法不象你我一樣,他也絕不像是一個告密的人。不過我並不想干涉你們之間的事。」

  「我一定要結果這個老鬼!」麥金蒂發誓道,「我對他留意已經有一年了。」

  「好,你對這些知道得很清楚,」麥克默多答道,「不過你必須等到明天再去處理,因為在平克頓這件事解決好以前,我們必須暫停其它活動。時間有的是,何必一定要在今天去驚動警察呢。」

  「你說得對,」麥金蒂說道,「我們可以在把伯爾弟·愛德華的心挖出以前,從他身上弄清他到底是從什麼地方得到的消息。他會不會看穿我們設的圈套呢?」

  麥克默多笑容滿面。

  「我想我抓住了他的弱點,」麥克默多說道,「如果他能得到死酷黨人的蹤跡,他甚至甘心尾隨他上天入地。我已經拿到他的錢了。」麥克默多咧嘴笑了,取出一疊鈔票給大家看,「他答應看到我的全部文件後,還要給更多的錢。」

  「什麼文件?」

  「啊,根本就沒有什麼文件。我告訴他全體會員的登記表和章程都在我這裡,他指望把一切秘密弄到手,然後再離開此地。」

  「果然不錯,」麥金蒂咧嘴笑道,「他沒有問你為什麼沒把這些文件帶去給他看嗎?」

  「我說我才不能帶這些出門呢,我本來是一個受懷疑的人,況且馬文隊長這天又在車站上和我說過話,怎麼可以呢!」

  「對,我聽說了,」麥金蒂說道,「我認為你能擔當這一重任。我們把他殺掉以後,可以把他的屍體扔到一個舊礦井裡。不過不管怎麼幹,我們也沒法瞞過住在霍布森領地的人,況且你今天又到過那裡。」

  麥克默多聳了聳雙肩,說道:「只要我們處置得法,他們就找不出這件殺人案的證據來。天黑以後,沒有人能看見他來過我的寓所中,我會安排好,不使一個人看到他。現在,參議員先生,我把我的計劃向你講一下,並且請你轉告另外那幾位。你們一起早一些來。他來的時間是十點鐘,敲三下門,我就去給他開門,然後我在他身後把門關上。那時他就是我們的囊中之物了。」

  「這倒很簡單容易。」

  「是的,不過下一步就需要慎重考慮了。他是一個很難對付的傢伙,而且武器精良。我把他騙來,他很可能十分戒備。他本打算只有我一個人單獨和他談,可是我要是直接把他帶到那間屋子,裡面卻坐著七個人。那時他一定會開槍,我們的一些人就會受傷。」

  「對。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁