學達書庫 > 福爾摩斯探案集 > 恐怖穀 | 上頁 下頁
身主(3)


  「假如我覺得我是被人趕走的,那就再也抬不起頭來了。再說,這兒又有什麼可怕的呢?我們難道不是一個自由國家裡的自由人嗎?如果你愛我,我也愛你,誰敢來在我們中間插手呢?」

  「你不瞭解,傑克,你來這兒的時間太短了。你還不瞭解這個鮑德溫。你也不瞭解麥金蒂和他的死酷黨。」

  「是的,我不瞭解他們,可是我不怕他們,我也不相信他們!」麥克默多說道,「我在粗野的人群裡混過,親愛的,我不光是不怕他們,相反,到頭來他們總是怕我——總是這樣,伊蒂。乍看起來這簡直是發瘋!要是這些人,象你父親說的那樣,在這山谷中屢次為非作歹,大家又都知道他們的名字,那怎麼沒有一個人受法律制裁呢?請你回答我這個問題,伊蒂!」

  「因為沒有人敢出面對證。如果誰去作證,他連一個月也活不了。還因為他們的同黨很多,總是出來作假證說被告和某案某案不沾邊。傑克,肯定說這一切你會自己看出來的!我早知道美國的每家報紙對這方面都有報道。」

  「不錯,我確實也看到過一些,可我總以為這都是編造出來的。也許這些人做這種事總有些原因。也許他們受了冤屈,不得已而為之吧。」

  「唉,傑克,我不愛聽這種話!他也是這樣說的——那個人!」

  「鮑德溫——他也這麼說嗎?是嗎?」

  「就因為這個,我才討厭他。啊,傑克,我現在可以告訴你實話了,我打心眼兒裡討厭他,可是又怕他。我為我自己而怕他,不過,主要是為我父親,我才怕他。我知道,要是我敢向他說出真心話,那我們爺兒倆就要遭大難了。所以我才半真半假地敷衍他。其實我們爺兒倆也只剩這點兒希望了。只要你能帶我遠走高飛,傑克,我們可以把父親也帶上,永遠擺脫這些惡人的勢力。」

  麥克默多臉上又顯出躊躇不決的神色,後來又斬釘截鐵地說:

  「你不會大禍臨頭的,伊蒂,你父親也一樣。要說惡人,只要我倆還活著,你會發現,我比他們最兇惡的人還要兇惡呢。」

  「不,不,傑克!我完全相信你。」

  麥克默多苦笑道:「天啊,你對我太不瞭解了!親愛的,你那純潔的靈魂,甚至想像不出我所經歷過的事。可是,喂,誰來了?」

  這時門突然打開了,一個年輕的傢伙以主子的架式大搖大擺地走進來。這是一個面目清秀、衣著華麗的年輕人,年齡和體形同麥克默多差不多,戴著一頂大沿黑氊帽,進門連帽子也不勞神摘掉,那張漂亮的面孔,長著一雙兇狠而又盛起淩人的眼睛和彎曲的鷹鉤鼻子,粗暴無禮地瞪著坐在火爐旁的這對青年男女。

  伊蒂馬上跳起來,不知所措,驚恐不安。

  「我很高興看到你,鮑德溫先生,」她說道,「你來得比我想的要早一些。過來坐吧。」

  鮑德溫雙手叉腰站在那裡看著麥克默多。

  「這是誰?」他粗率無禮地問道。

  「鮑德溫先生,這是我的朋友,新房客麥克默多先生,我可以把你介紹給鮑德溫先生嗎?」

  兩個年輕人相互敵視似地點點頭。

  「也許伊蒂小姐已經把我倆的事告訴你了?」鮑德溫說道。

  「我不知道你倆有什麼關係。」

  「你不知道嗎?好,現在你該明白了。我可以告訴你,這個姑娘是我的,你看今晚天氣很好,散步去。」

  「謝謝你,我沒有心思去散步。」

  「你不走嗎?」那人一雙暴眼皮得冒出火來,「也許你有決鬥的心思吧,房客先生?」

  「這個我有,」麥克默多一躍而起,大聲喊道,「你這話最受歡迎不過了!」

  「看在上帝面上,傑克!唉,看在上帝面上!」可憐的伊蒂心慌意亂地喊道,「唉,傑克,傑克,他會殺害你的!」

  「啊,叫他'傑克',是嗎?」鮑德溫咒駡道,「你們已經這樣親熱了嗎?是不?」

  「噢,特德,理智點吧,仁慈點吧!看在我的面上,特德,假如你愛我,發發善心饒恕他吧!」

  「我想,伊蒂,如果你讓我們兩個人單獨留下來,我們可以解決這件事的,」麥克默多平靜地說道,「要不然,鮑德溫先生,你可以和我一起到街上去,今天夜色很好,附近街區有許多空曠的場地。」

  「我甚至用不著髒了我的兩隻手,就可以幹掉你,」他的敵手說道,「在我結果你以前,你會懊悔不該到這宅子裡來的。」

  「沒有比現在更適合的時候了,」麥克默多喊道。

  「我要選擇我自己的時間,先生。你等著瞧吧。請你看看這裡!」鮑德溫突然挽起袖子,指了指前臂上烙出的一個怪標記:一個圓圈裡面套個三角形,「你知道這是什麼意思嗎?」

  「我不知道,也不屑於知道!」

  「好,你會知道的,我敢擔保。你也不會活得太久了。也許伊蒂小姐能夠告訴你這些事。說到你,伊蒂,你要跪著來見我,聽見了嗎?丫頭!雙膝跪下!那時我會告訴你應受怎樣的懲罰。你既然種了瓜,我要看你自食其果!」他狂怒地瞪了他們兩個一眼,轉身就走,轉眼間大門砰地一聲在他身後關上了。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁