學達書庫 > 福爾摩斯探案集 > 回憶錄 | 上頁 下頁
海軍協定(9)


  「這九個星期一直在監視職員戈羅特,但毫無結果。我們也找不出他有什麼嫌疑。」

  「還有什麼?」

  「啊,我們已無事可做,因為一點證據也沒有。」

  「你考慮沒有電鈴為什麼會響呢?」

  「啊,我必須承認,這可把我難住了。不管他是誰,也算是夠大膽的了,不僅來了,而且還敢發出警報。」

  「是的,這確實是件怪事。謝謝你告訴我們這些情況。如果我要你去抓這個人,我會通知你的。華生,走吧。」

  「我們現在到哪裡去呢?」我們離開警廳時,我問他。

  「去走訪霍爾德赫斯特勳爵,這位內閣大臣和未來的英國總理。」

  很幸運,我們趕到唐甯街時,霍爾德赫斯特勳爵還在辦公室。福爾摩斯遞進名片,我們立即被召見了。這位內閣大臣按舊式禮節接待了我們,把我們讓到放在壁爐兩旁豪華的安樂椅上,他站在我們中間的地毯上。此人身材修長、削瘦,輪廓分明,面容親切,捲曲的頭髮過早地變成灰白色,顯得異常氣宇不凡,果然是一位顯貴的貴族。

  「久聞你的大名,福爾摩斯先生,」他滿面笑容地說道,「當然,我不能對你們的來意裝做不知。因為本部僅有一件事能引起你的關注。可否問問你是受誰委託前來辦理這件案子的?」

  「受珀西·費爾普斯先生之托,」福爾摩斯答道。

  「啊,我那不幸的外甥!你當然明白,由於我們有親屬關係,我不能對他有絲毫包庇。我擔心這件意外事故對他的前途非常不利。」

  「可是如果找到這份文件呢?」

  「啊,那當然就是另一回事了。」

  「我有一兩個問題想問問你,霍爾德赫斯特勳爵。」

  「我很高興盡我所知奉告。」

  「你就是在這間辦公室裡吩咐抄寫文件的嗎?」

  「是這樣。」

  「就是說你們的談話很難被偷聽吧?」

  「毫無偷聽的可能。」

  「你是否對任何人提到過,你打算叫人抄寫這份協定?」

  「從來沒有。」

  「你肯定這點嗎?」

  「絕對肯定。」

  「好,既然你從來沒說過,費爾普斯也從來沒說過,並且再沒有別人知道這件事,那麼,盜賊來到辦公室就純屬偶然的了。他看到這是個機會,便順手偷走了文件。」

  這位內閣大臣笑了。

  「你說的已經不在我的能力範圍以內了。」霍爾德赫斯特勳爵說道。

  福爾摩斯沉思片刻。「還有另外極為重要的一點,我想和你商討一下,」他說道,「據我所知,你擔心這一協定的詳情一經傳出,就會帶來極其嚴重的後果。」

  這位內閣大臣富有表情的臉上掠過一絲陰影,說道:「當然會有極其嚴重的後果。」

  「已經產生嚴重後果了嗎?」

  「還沒有。」

  「如果這份協定已經落到,比如說法國或俄國外交部手中,你認為你能聽到音信嗎?」

  「我一定能聽到,」霍爾德赫斯特面色不快地說道。

  「這麼說,既然將近十個星期已經過去,一直沒有聽到消息,這就有根據設想,由於某種原因,協定還沒有落到法、俄外交部手中。」

  霍爾德赫斯特勳爵聳聳雙肩。

  「福爾摩斯先生,我們很難設想,盜賊偷走這份協定只是為了裝進櫃子,或是把它掛起來。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁