學達書庫 > 加德納 > 最後的法庭 | 上頁 下頁
三四


  「然後呢?」

  「他把我推向門口。然後歐文先生把什麼東西塞到我手上說:『這些拿去。這是要封住你的嘴巴的酬勞。』」

  「結果呢?」

  「他們一把我推向門外,我隨即往女洗手間跑去。」

  「說下去,」巴克道。

  「我剛打開洗手間的門時,就看到被告和華特·歐文從辦公室跑了出去奔向男洗手間。」

  「然後呢?」

  「我來不及再看下去,迅速進了洗手間,打開手上那一捆信件,看看是不是我寫的那些,然後把它們毀了。」

  「你怎麼個毀法?」

  「我把它們丟進垃圾箱內,用廢紙蓋好,它們會被送到焚化爐去。」

  「然後你怎麼啦?」

  「然後,」她說:「我掉入了陷阱。我知道警察馬上會來。我……」

  「說下去,」巴克道。

  「我必須想點辦法脫身。」

  「你怎麼辦?」巴克說道,臉上露出一絲微笑。

  「我覺得出口可能被看牢了,我一定被什麼人看到了,並且向警方描述了我的長相,我……我觀察看有什麼地方可以去,然後我看到一扇門上面寫著:『派瑞·梅森律師事務所,入口』。我聽過派瑞·梅森的大名,當然,我也想到也許我可以編出一套來訪的藉口,譬如我要離婚什麼的,或者發生車禍糾紛……編個好故事,吸引他的興趣就好。這樣警察來時我就有了藏身之處。而且我必須停留久一點直等到警方放棄搜查離開才行。我知道這是個瘋狂的想法,但當時情況緊急只好硬著頭皮了。但是運氣還不錯。」

  「怎麼說?」

  「當時好像梅森先生的秘書正在等一位打字員。她們打電話給服務中心,以為有一位打字員就會到。她問我是不是打字員,我將錯就錯告訴她是,然後就開始工作了。」

  「很好,」哈米頓·巴克怪裡怪氣地說道:「那天下午你就是在派瑞·梅森的辦公室工作的?」

  「我在那裡工作了好一段時間,是的。」

  「然後呢?」

  「外面平靜了我就溜走了。」

  「是什麼時間?」

  「噢,我是在打一份文件。我擔心如果工作完成,梅森先生會打電話問秘書中心多少費用。我不知道該怎麼辦。所以中間找了一個休息時段,我溜到洗手間,然後搭上電梯回家了。」

  「你說有人塞了什麼東西給你。你知道是什麼東西嗎?」

  「知道。」

  「是什麼?」

  「鑽石。兩顆鑽石。」

  「什麼時候發現的?」

  「開始打字後幾分鐘,我打開手提包看看是什麼東西,發現是兩包用衛生紙包起來的小東西,打開紙才知道是兩顆鑽石。

  「我緊張死了,突然間我想到如果他們指控闖入辦公室的人偷了鑽石,我就麻煩了。到時候跳到黃河也洗不清。所以我必須把鑽石弄走,我馬上知道步入了陷阱。」

  「你怎麼做?」

  「我把鑽石黏在桌子下面,就是我在梅森先生辦公室工作的地方。」

  「你怎麼黏在桌子下面的?」

  「用口香糖。」

  「多少口香糖?」

  「很不少。我的手提包內有大約十二片口香糖,我把它們放在一口嚼,再把鑽石塞進去,黏在桌子底下。」

  「鑽石現在在哪裡?」

  「應該還在那裡。」

  「庭上,」哈米頓·巴克說:「如果庭上准許,我建議派個法警去梅森的辦公室,依照這位證人所描述的,將包紮那兩顆鑽石的口香糖膠物取回。」

  哈特萊法官徵詢似地瞧著梅森。

  梅森向法官微笑說。「我當然沒有異議,庭上。」

  「很好,」哈特萊法官下令:「本庭下令法警隨即依照指示前去取回鑽石。」

  「是不是可以快一點,庭上,」哈米頓·巴克問道:「最好……這,才不會有什麼變化!」

  「會有什麼變化?」哈特萊法官問。

  「這,現在知道了,」巴克說:「證辭說出來了……我……這,我不希望那些證物有什麼變化。」

  「我也是,」梅森誠懇地說:「我同意檢察官的看法。我建議助理檢察官指揮一位法警立刻前往我的辦公室。」

  「您能告訴我們這位小姐用過的那張桌子是哪一張嗎?」巴克問道。

  「就擺在法規圖書室內,可以找到的。」

  「很好,」法官下令:「就照你的意思辦,檢察官。現在繼續你的問題吧。」

  巴克走向書記官的桌子,拾起那一把列入證物清單的刀子。「我給你看這一把刀子,刀柄的一邊刻的是『杜安』另一邊刻『梅』。我要問你熟悉這把刀子嗎?」

  「熟悉,那是去年聖誕節我寄去南非給被告的聖誕禮物。我告訴他可以用它來保護……保護我的『聖體』。」

  證人開始哭起來。

  「我想,」哈米頓·巴克正色道:「這就是我對這位證人的所有問題了。您可以反詰訊問了,梅森先生。」

  梅森耐心的等待,梅·喬妲擦乾眼淚抬頭看他。說:「我相信,你是一個效率很高的打字員?」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁