學達書庫 > 加德納 > 約會老地方 | 上頁 下頁
三九


  白莎加強語氣確定道。

  「柯太太,你為什麼停車呢?你車上沒有乘客要下車吧?」米律師問。

  「沒有。」

  「可是你也知道,那裡不是停車場所。」

  「當然。」

  「你是在交叉路口?」

  「是在交叉路口。」

  「在蒙特卡羅路口上,有交通信號?」

  「是的。」

  「那交通信號是指出公園大道上交通是暢通的。」

  「是的。」

  「但是你停車了?」

  「我只是差一點停車了。」

  「不是你差一點停車。柯太太,我要知道你停車了沒有?」

  「我—一我可能很慢很慢地在移動。」

  「但是沒多久前,柯太太,你自己說你停車了。」

  「好吧!」白莎向他大叫道:「我停車了,又怎麼樣。」

  「把你車完全停死了。」

  「完全停死了,假使你要這樣說。」

  「不是我要這樣說,柯太太,而是你實際這樣做過。」

  「好,我停了車。」

  「停死了?」

  「我沒有沾點口水,伸個手指出去,看我的車在不在動。」白莎諷刺地說。

  「我懂了。」現在米律師說著好像一切都得到結論似的:「我想你誤解我了,柯太太,或者是我誤解你了。據我現在從你得到的證詞,你根本連自己都不知道,當時你的車還是完全停住了,還是向前在移動。」

  「講得沒有錯。」

  「但是你出手臂做信號表示你要停車了。」

  「是的。」

  「停車的信號?」

  「我是說這樣的。」

  「也是想這樣做嗎?」

  「當然我是想這樣做。」

  「現在,讓我再問你,柯太太,你為什麼要停車?你不可能當那裡是停車場吧。」

  白莎說:「我要讓後車繞過我之後,我可以左轉。」

  「喔,你想左轉?你有沒有打出左轉的信號呢?」

  「當然打了。」

  「你說你發出了左轉的信號。」

  「是的。」

  「什麼樣的信號呢?柯太太。」

  「別人怎麼做的?」

  「不對,不對,柯太太,我要知道你怎麼做的。」

  白莎說:「我把左臂伸出車窗——直直的伸出。」

  「整個手臂伸出?」

  「整個手臂,是的。」

  「於是你看到了你後面的車子。」

  「是的。」

  「第一次看到?」

  「是的。」

  「是你要那輛車繞過你?」

  「是的。」

  「你有沒有用信號通知後車。叫它繞過去。」

  「當然有。」

  「你怎麼做?」

  「我揮手叫她向前。」

  「怎樣揮法?」

  「用我手臂揮動。」

  「用手臂揮動是什麼意思,柯太太?」

  白莎用力伸出她手臂做了一連串的圓形動作。

  「請記錄下來。」米律師說:「柯太太在此時伸展她左臂作一連串圓形的動作——當手上舉時較頭為高,下垂時幾乎著地。對不對,柯太太?」

  「對,」她說,然後又譏諷地加一句:「難得你也有對的地方。」

  「在得到你的信號通知後,魏小姐立即繞過你,是不是?」

  「繞過我,並且表達了不少她的意見。」白莎說。

  「你車的左前窗,是開著的,是嗎?」

  「是的。」

  「魏小姐車窗呢?——小心,柯太太,我不要你受騙了。我只要試試你觀察的能力,並看看你到底記得多。魏小姐車右側的窗,是開的還是關的?」

  白莎想了一下說:「她車窗是關著的。」

  「你能確信?」

  「確信。」

  「所有右側的車窗都是關著的?」

  「是的。」

  「玻璃關到頂?」

  「我說關緊的。」

  「告訴我魏小姐對你說什麼了。說那些個字?」

  一陣自以為然閃過白莎的臉:「不要用這種方法來騙我。我不會中你計的。」

  米律師抬起眉毛問;「請問你什麼意思?」

  「我意思是假如她右側的窗沒有開,我就聽不見她說些什麼。你也知道我什麼意思。事實上,我可以——看見——她在講話。」

  「但是你聽不到她說什麼字?」

  「當然,窗關著的聽不到。」

  「一個字也聽不到?」

  「不,我聽到——不是,我不能發誓聽到。」

  「那麼你怎麼知道魏小姐對你說的,是你剛才所指表達了不少她的意見。」

  「我從她臉上表情知道的。」

  「她說的,你一個字也聽不到?」

  「聽不到。」

  「那麼當你剛才說的,她向你表達了不少她的意見,你是用的心電感應,還是通靈術?」

  「我可以看到她臉上的表情。」

  「你有本領從別人臉上表情,看到她在想什麼嗎?」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁