學達書庫 > 加德納 > 約會老地方 | 上頁 下頁 | |
三九 | |
|
|
白莎加強語氣確定道。 「柯太太,你為什麼停車呢?你車上沒有乘客要下車吧?」米律師問。 「沒有。」 「可是你也知道,那裡不是停車場所。」 「當然。」 「你是在交叉路口?」 「是在交叉路口。」 「在蒙特卡羅路口上,有交通信號?」 「是的。」 「那交通信號是指出公園大道上交通是暢通的。」 「是的。」 「但是你停車了?」 「我只是差一點停車了。」 「不是你差一點停車。柯太太,我要知道你停車了沒有?」 「我—一我可能很慢很慢地在移動。」 「但是沒多久前,柯太太,你自己說你停車了。」 「好吧!」白莎向他大叫道:「我停車了,又怎麼樣。」 「把你車完全停死了。」 「完全停死了,假使你要這樣說。」 「不是我要這樣說,柯太太,而是你實際這樣做過。」 「好,我停了車。」 「停死了?」 「我沒有沾點口水,伸個手指出去,看我的車在不在動。」白莎諷刺地說。 「我懂了。」現在米律師說著好像一切都得到結論似的:「我想你誤解我了,柯太太,或者是我誤解你了。據我現在從你得到的證詞,你根本連自己都不知道,當時你的車還是完全停住了,還是向前在移動。」 「講得沒有錯。」 「但是你出手臂做信號表示你要停車了。」 「是的。」 「停車的信號?」 「我是說這樣的。」 「也是想這樣做嗎?」 「當然我是想這樣做。」 「現在,讓我再問你,柯太太,你為什麼要停車?你不可能當那裡是停車場吧。」 白莎說:「我要讓後車繞過我之後,我可以左轉。」 「喔,你想左轉?你有沒有打出左轉的信號呢?」 「當然打了。」 「你說你發出了左轉的信號。」 「是的。」 「什麼樣的信號呢?柯太太。」 「別人怎麼做的?」 「不對,不對,柯太太,我要知道你怎麼做的。」 白莎說:「我把左臂伸出車窗——直直的伸出。」 「整個手臂伸出?」 「整個手臂,是的。」 「於是你看到了你後面的車子。」 「是的。」 「第一次看到?」 「是的。」 「是你要那輛車繞過你?」 「是的。」 「你有沒有用信號通知後車。叫它繞過去。」 「當然有。」 「你怎麼做?」 「我揮手叫她向前。」 「怎樣揮法?」 「用我手臂揮動。」 「用手臂揮動是什麼意思,柯太太?」 白莎用力伸出她手臂做了一連串的圓形動作。 「請記錄下來。」米律師說:「柯太太在此時伸展她左臂作一連串圓形的動作——當手上舉時較頭為高,下垂時幾乎著地。對不對,柯太太?」 「對,」她說,然後又譏諷地加一句:「難得你也有對的地方。」 「在得到你的信號通知後,魏小姐立即繞過你,是不是?」 「繞過我,並且表達了不少她的意見。」白莎說。 「你車的左前窗,是開著的,是嗎?」 「是的。」 「魏小姐車窗呢?——小心,柯太太,我不要你受騙了。我只要試試你觀察的能力,並看看你到底記得多。魏小姐車右側的窗,是開的還是關的?」 白莎想了一下說:「她車窗是關著的。」 「你能確信?」 「確信。」 「所有右側的車窗都是關著的?」 「是的。」 「玻璃關到頂?」 「我說關緊的。」 「告訴我魏小姐對你說什麼了。說那些個字?」 一陣自以為然閃過白莎的臉:「不要用這種方法來騙我。我不會中你計的。」 米律師抬起眉毛問;「請問你什麼意思?」 「我意思是假如她右側的窗沒有開,我就聽不見她說些什麼。你也知道我什麼意思。事實上,我可以——看見——她在講話。」 「但是你聽不到她說什麼字?」 「當然,窗關著的聽不到。」 「一個字也聽不到?」 「不,我聽到——不是,我不能發誓聽到。」 「那麼你怎麼知道魏小姐對你說的,是你剛才所指表達了不少她的意見。」 「我從她臉上表情知道的。」 「她說的,你一個字也聽不到?」 「聽不到。」 「那麼當你剛才說的,她向你表達了不少她的意見,你是用的心電感應,還是通靈術?」 「我可以看到她臉上的表情。」 「你有本領從別人臉上表情,看到她在想什麼嗎?」 | |
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |