學達書庫 > 加德納 > 移花接木 | 上頁 下頁
三三


  「那麼,」她最後問道,「還有別的事嗎?」

  「是的,」他說,「坐到床那邊去,讓我能看著你。現在我想知道一些事兒。我沒在警官們和你談之前問這些事兒是因為我擔心你會慌亂。我想的是讓你和他們談話時保持鎮定。不過現在情況不同了,我想知道究竟發生了什麼事。」

  她睜大眼睛,臉上又是那副虛假的天真模樣,說:「我跟你說過發生的事了。」

  他搖搖頭:「沒有,你沒有告訴我。」

  「你在指責我說謊嗎?」

  他歎口氣:「看在上帝的份上,別再提這個啦,還是實話實說吧。」

  「到底你想知道什麼?」

  「你昨天夜裡穿了一身漂亮衣服。」他說。

  「你什麼意思?」

  「你知道我的意思。你穿的是無背式的夜禮服,緞面鞋,還有最好的長筒襪。」

  「嗯?」

  「你丈夫一直在洗澡來著。」

  「嗯,這怎麼了?」

  「你的衣著和你丈夫的情況不一致。」他說。

  「當然不一致。」

  「你每天晚上都穿夜禮服嗎?」

  「有時候。」

  「其實,」他說,「你昨晚出去了,直到你丈夫被殺前不久才回去。不是這樣嗎?」

  她不住地用力搖頭,再次變得冷傲起來。

  「不,」她說,「我晚上一直在家。」

  佩裡·梅森以冷漠的、搜索的目光看著她。

  「我在樓下去廚房弄咖啡時女管家告訴我,說她聽到你的女僕跟你說有人打電話留言和鞋子有關什麼的事。」他試探說。

  顯然愛娃·貝爾特暗暗吃了一驚,但她竭力控制住自己。

  「可是,這又怎麼啦?」她問。

  「首先告訴我,」梅森說,「你的女僕是否給你傳過話。」

  「啊,是的,」愛娃·貝爾特漫不經心地說,「我想她是給我說了電話留言。我不敢肯定。有雙鞋我急著想要,可有些麻煩。我想瑪麗收到有關這雙鞋的電話留言,並跟我說了內容。我腦子裡事情太多,這一條給忘了。」

  「你知道他們是如何把人絞死的?」佩裡·梅森急轉話題這樣問道。

  「你什麼意思?」她急切地想知道。

  「對於謀殺案來說,」他繼續往下說,「通常是在上午。他們下到死囚室宣讀死刑執行書。然後他們把你的雙手綁到身後並且在你的背上綁上一塊板子,這樣你就掉不下去。做完這些他們開始帶你沿走廊走向絞刑架。有13

  級臺階你得走上去,然後你走過去站在一個陷阱上。這旁邊站著監獄官監督執行。在陷阱背面像小鴿子籠的地方是三個囚犯,手裡拿著尖刀。在一塊板子上繞著三根繩子,劊子手在你頭上打一個絞索,扣上一個黑袋子,然後把你的雙腿綁上……」

  她尖叫一聲。

  「好啦。如果你不給我講實話,那麼這就是你將要遭遇的下場。」

  她臉色煞白,嘴唇顫抖,眼睛由於驚恐暗淡失色。

  「我給……給……給你說實話。」她說。

  他搖搖頭。「聽著,」他告訴她,「你得學會坦白直言,把事情全部說出來,這樣我們才可以幫你脫身。現在你我都知道這鞋子什麼的不過是掩護。

  這是你用的一個暗號,就是說哈裡森·伯爾克想讓你和他聯繫。這正如你告訴我想跟你聯繫時對女僕編的口信一樣。」

  她依然驚訝不堪,面色蒼白。她麻木地點點頭。

  「好啦,」梅森說,「現在跟我說說發生的事情。哈裡森·伯爾克給你了那個口信。他要你和他聯繫。然後你告訴他將在某個地方和他見面,並穿上衣服出門了。是這樣吧?」

  「不,」她說,「他來到我家。」

  「他做了什麼?」

  「這是真的,」她繼續說著,「我告訴他別來,可他還是來了。他想和我談談,我說我不想談,我不能見他。可他還是來了我家。你已跟他說了喬治是《軼聞縱覽》的老闆。開始他不願相信。最後他信了。然後他就想和喬治談談。他以為他可以對喬治解釋清楚。為了阻止《軼聞縱覽》的攻擊,他情願做任何事情。」

  「你不知道他要來?」他問。

  「不。」

  出現片刻的沉默。

  然後她說:「你是怎麼知道的?」

  「知道什麼?」

  「他用鞋子作口實的事。」

  「哦,他告訴我的。」梅森說。

  「後來女管家就跟你說了電話留言的事兒?」她問,「我不知道她是否告訴警察了。」

  梅森搖搖頭,臉上掛著笑。

  「沒有,」他說,「她沒有告訴警察,也沒有告訴我。這只是我為了要你對我道出真情而使用的小把戲罷了。我知道昨晚什麼時候你肯定見哈裡森·伯爾克了,我也知道他那種人是會想法跟你聯繫的。當他有憂愁時,他就要某個人和他分憂。所以我料定他肯定會給女僕留那句話的。」

  她看上去是一副受到傷害的樣子。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁