學達書庫 > 加德納 > 豔鬼 | 上頁 下頁
四二


  「你說了不只十次了是嗎?」

  「我不知道多少次。」

  「你用隔壁這個字?」

  「是的,但我用時沒有多加考慮。」

  「你作證時都不想?」

  「沒有,我就這麼用了。」

  「你在用字時已經洩露你自己了。唯一隔壁而打開門的公寓是三五八號,另外一間是蘇珊妮·格傑的,她出門時發現被告正在看著道格拉斯·希樸納下電梯。她怒氣衝衝地走出來,門沒關。因此你若能聽到談話,你是在蘇珊妮·格傑的公寓了?」

  「我……我記不得了。」

  「在這次談話發生時,你不記得你是否在蘇珊妮·格傑的公寓?」

  「我……我想一下,我記得我是在那兒了。」

  「你在那兒?」

  「是的。」

  「為了公務?」

  「是的。」

  「當蘇珊妮·格傑氣衝衝走出去時,你在她的公寓中?」

  「是的。」

  「當道格拉斯·希朴納離開時門沒關便走向電梯是嗎?」

  「是的。」

  「蘇珊妮·格傑走出門來看三六〇號公寓的門是否是開的是嗎?」

  「我不知道她在想什麼。」

  「但她站在門口是嗎?」

  「是的。」

  「那麼當道格拉斯·希樸納的電梯門關上時,你在場,你聽到電梯關門的聲音?」

  「是的。」

  「你看到蘇珊妮·格傑氣衝衝地走到走廊上?」

  「我不知道你所謂氣衝衝是什麼意思?她走到走廊上。」

  「很快地?」

  「是的。」

  「生氣的?」

  「是的。」

  「你站在打開的門內聽到談話?」

  「是的。」

  「那麼,」梅森用手指指著雷奇說:「你為何要隱藏你在蘇珊妮·格傑公寓的這個事實?」

  「我沒有,我說我在隔壁公寓。」

  「你是說你在伊莎·畢藍公寓的隔壁,換言之是蘇珊妮·格傑的公寓?」

  「當然。」

  「那麼你為何說你很難告訴我在哪個公寓?」

  「我不想明說。」

  「你是想造成你不記得你在哪間公寓的印象嗎?」

  「當然不是,我是說我很難告訴你。我是非常小心我的用語。」

  「你沒注意到檢察官已經被你搞混亂了,他告訴庭上說你因作證太多次而不記得了,你沒聽見他這麼說嗎?」

  「聽見了。」

  「那你為何不告訴他你是難以啟口?」

  「我想……檢察官自會照顧自己。」

  「你是說你不必為他著想是嗎?」

  「如果你要這麼說的話。」

  「你說你記不得了,後來又說你記得了是嗎?」

  「我已弄胡塗了。」

  「事實上你是記得的?」

  「我是記得的,但因我胡塗了,所以忘記了。我說我很難告訴你便是指這一點。」

  「你說過你不記得?」

  「是的。」

  「那是謊話?」

  「不是謊話,我是弄胡塗了。」

  「你說你記不得了?」

  「你逼問得太聚,我不知道我在說什麼。」

  「你為何說你很難告訴我們你在蘇珊妮·格傑的房間中?」

  「因為我突然覺得在這種情況下……會令人尷尬。」

  「令誰?」

  「令格傑小姐。」

  「你為了顧及格傑小姐的感覺而規避回答?」

  「我盡力去做個君子。」

  「有何理由是你不應該待在蘇珊妮·格傑的房間嗎?」

  「沒有。」

  「你在那兒做什麼?」

  「跟她談事情。」

  「是房客與公寓管理員之間洽談公務嗎?」

  「是的。」

  「那麼你們在談什麼?」

  「我反對,這是不相關、不適當的問題。」漢密頓說。

  「這問題可以看出證人的偏差來,所以非常重要。」梅森說。

  莫倫法官皺眉想了一會說:「在某種情況下這確實離題太遠,但為了檢查證人……我想反對無效。」

  「你們在談什麼?」梅森說。

  「我不記得了。」

  「現在你是不記得了還是難以啟口?」

  「我是不記得。」

  「你記得格傑小姐和被告的談話?」

  「是的。」

  「你幾乎記得每一句話?」

  「是的。」

  「但你卻不記得在這場談話前不久跟格傑小姐的談話?」

  「我不能。」

  「那麼你怎麼知道是公務呢?」

  「否則我不會去她那裡。」

  「你確定。」

  「絕對的。」

  「除了公務外,你從未去過蘇珊妮·格傑的公寓嗎?」

  證人遲疑著,求助似地看著漢密頓。

  「法官大人,」漢密頓說:「這是企圖使證人不受信任,影響另一位證人的名譽……」

  「這顯示出證人的偏差,而且我看不出為何他在格傑小姐的公寓談論公務會損及她的名譽。」

  「當然,通種審問的方向是很奇怪的,」莫倫法官說。

  「會朝這麼奇怪的方向發展的原因很簡單,」漢密頓說:「被告在絕望中想爭取時間,他使出渾身解數來是為了讓人覺得他知道要朝什麼方向辯護。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁