學達書庫 > 加德納 > 險中取勝 | 上頁 下頁


  「懂得點菜的話,旅社大餐廳還可以。」

  「你懂得該點什麼菜嗎?」我問。

  「你一定是個偵探,是嗎?」她說。

  我沒有回答她,她看到我無意回答,她說:「你根本就是進來查案的。老兄,你該有個當地的導遊才行。」

  「你有向政府登記立案嗎?」

  她自肩後向隔間看一下。她說:「倒也沒有那麼嚴重。」

  「你是不是商會的人?」

  「不是,不過報紙是商會的。」

  我說;「我對本鎮不熟。你們也根本不知道我,也或許我有大量投資開發的可能。一上來給我一個不好的印象,不見得對本鎮有利。」

  隔間後的男人在咳嗽。

  「這裡的人想吃點像樣的東西,怎麼辦?」

  「這容易,找個女人結婚。」

  「從此之後他們快樂地生活,直到永遠。」

  「是的。」

  「你呢?」我問:「結婚了?」

  「沒有,我在旅社大廳吃飯。」

  「懂得叫什麼東西吃?」

  「當然。」

  「和一個十足的外地人吃一頓飯,好嗎?」我問;「給他看看本地人對外地人能容忍到什麼地步。」

  她神經地笑著說:「你已經不算是外人了。」

  「我也不能算是內人呀。至少我們可以邊吃邊談。」

  「談什麼呢?」

  「談一個鄉下報館做事的女孩子怎樣有機會可以賺點外快。」

  「多大一筆外快?」她問。

  「還不知道。」我說:「要研究之後才能知道。」

  她說:「我也正想研究研究。」

  「吃飯的事怎麼樣?」我問。

  她自肩上望向後面的隔間,她說:「一言為定。」

  我等她把發票開好。

  她說:「要在後天才能登出來。我們現在是週刊。」

  「我知道。」我說:「我來這裡接你?」

  「不行,不行。6點鐘我自己去旅社大廳。這裡你有其他熟人嗎?」

  「沒有。」

  她看來輕鬆了不少。

  「這裡還有其他報紙嗎?」我問。

  「沒有,現在沒有了。1918年有過一家,1923年的時候關了。」

  「帶條路如何?」我問。

  「你不正在路上嗎?」

  她把舊報拿出來。整個下午我都在查舊報的社交版和花邊新聞。我收集各個當時休醫生和林太太曾參加的集會名稱和參與人姓名。最後我已相當瞭解這裡當時社交圈活動的情況,和林醫生、林太太相熟的人是些什麼人。

  櫃檯後的小姐一半時間坐在高腳奔上觀察我的動向,一半時間在隔間後打字。我再也沒聽到男人的聲音。不過我記住他咳嗽警告,我不去逗那女孩子。自收據上她的簽字,我知道她叫鄧麗恩。

  5點鐘我離開報館回旅社整理整理。我下樓來到大廳等候她。她在6點一個人進來。

  「這裡的雞尾酒吧不知道好不好?」我問。

  「還不錯。」

  「先來點雞尾酒,晚飯會好吃一點。」

  「有可能。」

  我們每人來了一杯不甜的馬丁尼,我建議再來一杯。

  「是不是想灌我喝醉?」她問。

  「用兩杯馬丁尼?」我問。

  「經驗告訴我兩杯是一個好的開始。」

  「灌你喝醉對我有什麼好處?」

  「我怎麼知道。」她笑著說:「一個橡景報館工作的女郎怎麼可能賺一點外快?」

  「我還不知道。」我說:「是要靠能不能帶路。」

  「怎麼說法?」

  「帶得有多好,又帶得有多遠?」

  「喔。」

  我捉住酒保看過來的時機,轉變他的眼光使他看到我們杯子空了。當他為我們調第2杯的時候,我說:「我在等你回答。」

  「好習慣,我正在研究。」

  「以前有沒有靠這個方法賺過鈔票?」我問。

  「從來沒有。」她說,過了一下加一句:「你呢?」

  「一點點。」

  「你認為我也可以?」

  「我認為你肯講就有錢。說說看,鎮裡怎麼可能只有你一個女人是漂亮的?」

  「謝了,你做過戶口調查嗎?」

  「不必調查,我有眼睛。」

  「我知道你有眼睛,賊眼溜溜的。」

  酒保把酒倒進我們酒杯。她說:「戲院賣票的我有不少朋友,她們都告訴我旅行推銷員見她們,第一句話都是『怎麼可能鎮裡只有你一個是漂亮女人』。可能這是最古老的吊馬子方法」

  「我看不見得。」我說。「這種方法會有用嗎?」

  「那你該用一些新招式。」

  「我會的,」我說;「1919年這個鎮養得起一個五官科醫生,現在怎麼養不起了呢?」

  「是養不起了。」

  她說:「有很多原因。我們在外地人面前很少一一枚舉,看來有點來有點洩氣。」

  「舉一個最大原因出來看看。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁