學達書庫 > 加德納 > 宛如塘鵝 | 上頁 下頁 | |
四 | |
|
|
大約3分鐘死一般的寂靜,阿克利警官拿著話筒,皺著眉頭,聽著一個聲音通過聽筒連續不斷地向他全神貫注在左耳說話。然後他說:「你怎麼知道這個女人就是那個人?……我知道了……她現在在哪兒?……好了,你們這些傢伙應該首先把那個情況報告上來的。那是犯罪、那是盜竊……當然,他們不想弄得聲名掃地,但是他們也沒必要受到懲罰。我們可以像其他任何人一樣不洩露此事。你們這些混蛋認為你們比警察部門還能幹嗎?……嗯,這還像話。把實情告訴他,告訴他警察總局已打過電話,並要求彙報此事。告訴他我們非常警覺,即使受害者試圖隱瞞,我們也可以瞭解犯罪情況,而且你還可以告訴他,是阿克利警官親自辦理這件案子。告訴他我已經朝著解決的方向取得了實質性的進展。在此期間你們這些混蛋要時刻地向我提供最新消息,明白了沒有……好的,我是阿克利警官。」 阿克利「砰」地掛上了聽筒,然後朝桌子對面的那個臥底咧嘴笑了笑。「公司的頭兒這次是要被解雇了,」他說,「他門企圖隱瞞這件事。在偵探事務所的那個傢伙都快暈了,不知道我們是怎麼知道的。」 「我們怎麼知道什麼?」比弗問。 阿克利說:「一個叫尼古拉斯·霍奇的發明家已制出一種改進了的海底探測定位器。他做了一個看來是能有作用的粗模型。他已把它向華盛頓做了推薦,但卻因繁文縟節而遭冷落。後來他和一位海軍少將聯繫上了,少將安排了一次鑒定試驗,但是堅持試驗中要用的是一部完備的儀器,以便給海軍部的頭頭們留下好印象。精密儀器設計安裝公司被挑中擔當此任。 「自然,這件事得在極端秘密的情況下進行。只有賈森·貝爾維耶,公司的總裁和他的機要秘書,一個叫伯尼斯·拉門的女孩子知道這件事以及原圖紙的保存地。儀器公司的那些辦公室只負責設計,而工廠在城外大約1英里處。貝爾維耶的想法是把這個東西分成幾個部分,讓工人分工製造,最後,在兩個信得過的助手的協助下,自己親自來組裝。」 「而圖紙出事了?」比弗問。 「它不翼而飛了。」 「這家偵探事務所正在受理此事?」 「是的。他們簽約負責儀器公司的所有事務。貝爾維耶一知道發生的事就給他們打了電話。他們懷疑伯尼斯·拉門,給她設了個圈套,而她掉了進去。他們捉住她並逼問了她,但一無所獲。」 「這樣我們就接管過來?」比弗咧嘴笑了。 阿克利警官也咧嘴一笑。「我們是要接管,」他說,「但是要等到賈森·貝爾維耶這個老傢伙爬過來求我們才行。他擔心此事被曝光。如果讓人家知道那些圖紙不在辦公室了,或者是,如果他不能保證這些圖紙在失控情況下也不會被複製,精密儀器公司就有得受了。」 突然比弗臉上的笑容消失了,他皺眉沉思起來。 「哦,」阿克利問,「怎麼啦?」 「見鬼,萊斯特·利思怎麼會知道這些?」 阿克利的眼神表明了他內心對這個問題的驚訝。 比弗說:「這和那件從窗戶裡扔出銀色狐皮披肩的事有關。」 「胡說,比弗。那只是他用的一個幌子。」 比弗突然說:「嗨,警官,儀器公司的辦公室就在皮貨公司的街對面。你覺得你是否可以從中看出——」 阿克利警官很權威地搖了搖頭:「儀器公司在6樓上,而皮貨公司在4樓。」 比弗固執己見地說:「噢,皮貨公司在一座樓裡,它的4樓和辦公樓的6樓一般高。」 阿克利警官皺起了眉頭。「你說的有些道理,」他承認道。接著他又匆忙地補充說:「但我有些懷疑。」 萊斯特·利思一邊喝著咖啡,吃著吐司和幹鹹肉,一邊聽著男僕的彙報。 「很有意思,比弗,而且應該說相當完整。你怎麼弄到這些情況的?」 這位臥底咳嗽了一聲,「我感興趣的一個年輕女人結交了一個警探。」他說。 「哦,是的,你以前提到過。我不知道這種情形是否道德,比弗,但是從這種關係顯然可以獲得很多情況。」 「是的,先生。」 「你確信賈森·貝爾維耶找過警方嗎?」 「是的,先生。午夜之後。」 「讓我們再把這事捋一遍,比弗。」 「好的,先生。貝爾維耶把原圖紙放在他的保險櫃裡,那間櫃子門白天是開著的,而晚上就關上鎖好。儀器的發明人尼古拉斯·霍奇和貝爾維耶剛剛結束了一次預備會議。圖紙被放在保險櫃裡。貝爾維耶有一件重要的事情要去處理,說要離開一會兒,把霍奇留在了一間與自己的私人辦公室相連的辦公室裡。而伯尼斯·拉門,貝爾維耶的秘書在她自己的辦公室裡打開並分類整理了下午的郵件,正在把它送到貝爾維耶先生的私人辦公室——她是這麼說的。她剛踏進辦公室就聽到街對面的尖叫聲。自然地,許多職員都奔向窗口去看熱鬧。伯尼斯·拉門說她聽到私人辦公室的門『砰』的一聲,好像有人匆忙跑出去,當時她以為是貝爾維耶先生。這就是她所說的。」 「那不是貝爾維耶嗎?」 「對,先生。貝爾維耶先生說他在樓的另外一處。不管是誰從保險櫃裡取走了這些圖紙,他看來知道得很清楚東西在哪兒。」 「有沒有可能有外人進了辦公室?」 「沒有,先生。公司內部刊物的主管弗蘭克·帕克遜一直在週末練習多向飛靶射擊。他把槍帶到了辦公室,一聽到街對面的騷動就抓起了槍,裝上子彈,跳到走廊裡。在場的人中只有發明人霍奇跟公司沒有關係。當然,很難想像霍奇會偷自己的圖紙。」 萊斯特·利思皺眉沉思起來:「那伯尼斯·拉門呢?」 「偵探們昨晚監視了這棟樓。拉門小姐回辦公室,她說她工作沒做完。偵探們認為那很可疑,所以抓住了她。你知道,先生,當時立即就有一名警衛被派在門口以防有人把圖紙拿出去。它們一定還藏在辦公室裡,竊賊從保險櫃裡把它們取出來,然後藏起來。」 利思說:「偵探們搜查了拉門小姐,沒發現什麼?」 「沒有,先生。」 利思笑了。 「你想為此做些什麼,先生?」比弗說。 |
|
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |