學達書庫 > 加德納 > 逃亡護士 | 上頁 下頁 | |
五二 | |
|
|
梅森苦笑道:「法庭把鑒定證據看得極重,而這次卻是最壞的證據。證人若真的公正,他應該說,我想他是我看見的那個人。然後在盤問時把他搞糊塗了,陪審團會駁回他的證詞。那時他就可能說出真情。證人若不公正,而只想在證人席上給人好的印象,他就會有偏見,有傾向性,武斷,不肯承認任何疑問,而陪審團就會相信他。」 德雷克道:「我的車在這兒。」 「馬爾登太太說了什麼?」梅森問。 「說了不少。她把保險櫃的事全說了。她不斷地說你如何拿走了錢,為什麼要為她辯護,後來……我猜她終於醒悟過來,明白自己真是一頭蠢驢。」 「在她醒悟以前說了多少?」 「很多。我不知道她都說了什麼,但我知道他們派了一個速記員,還弄了一台錄音機,把她的話都記錄下來了。」 「伯格不打算請大陪審團嗎?」梅森問道。 德雷克說:「他現在不能。他又提出了一份起訴書,他不敢撤回,尤其在上次的起訴書駁回之後。你還有一次參加預審的機會,佩裡。」 梅森道:「好吧,保羅,有些事要你去做。發一份傳票,伯格來時發到他的飛機上。他會帶著達爾文·科比,不到不得已時,他不會利用科比的證詞。」 「你是否認為可以迫使他讓科比出庭作證?」 梅森道:「我還要做得更好些。我要傳達爾文·科比從下飛機那一刻起就作我們的證人。」 德雷克說:「我們甚至無法接近那傢伙,佩裡。伯格會派警察佈置一條警戒線,把仕何想走近科比的人都趕走。」 「你有位偵探做攝影工作,保羅。請這位朋友帶上閃光燈和其他記者一起混進去。讓他偷偷把傳票遞給達爾文·科比。」 「作你的證人?」 「作我的證人。」 「你不能叫他作你的證人,佩裡,你將會受他的證詞約束。」 「那又有什麼區別?在這類預審中,法官將責令馬爾登太太出庭,無論發生什麼情況,我叫科比作我的證人,我要逼他說出盡可能多的有關本案的情況,至少我要盡力去做。」 「他們肯定要盡力將你免職。」德雷克道。 「讓他們去幹吧,」梅森冷冷地說,「我自己有些話可以說。有件事是肯定的,被告人有權要求提交行政司法官審訊,我肯定能幫助她提出這個要求。」 德雷克沉默了一刻,然後說:「佩裡,告訴我一件事吧!」 「什麼事?」 「你是否真的從那所公寓拿了10萬美元?」 梅森焦躁地看著他。 「別發火,」德雷克道,「馬爾登太太講的很能使人相信,就是這樣。」 「你也信了?」梅森問道。 「我……算了,」德雷克道,揮了揮手,「不說它了。」 「伯格和科比什麼時候回來?」梅森問,「有沒有消息?」 「說不準,」德雷克道,「伯格在丹佛準備發表聲明。」 「這是什麼意思,」梅森道,「難道伯格留在那裡是因為怕時差使他趕不及出現在晨報上?他想先發回一批消息再飛回來接受閃光燈的歡迎和新聞記者的採訪。」 德雷克苦笑道:「你在挖苦他?」 梅森道:「不,我們要搶先一步表演。」 「送傳票?」 梅森說:「今天早上我先要讓傑克遜進法庭,並要求盡可能早地安排預審,然後發傳票,坐在那裡觀察事態發展。」 「伯格要暴跳如雷了。」德雷克道。 「讓他跳去吧,」梅森冷笑道,「他會從丹佛把情況都發佈出來。這裡的報紙只能希望聽到老調重彈,再配上幾張照片。因此,如果有什麼新情況出現,記者們一定會抓住並當作頭條新聞的。」 「你估計會有新情況發生嗎?」德雷克問道。 「不錯。」梅森對他道。 15 上午10點鐘,德拉·斯特裡特給梅森來了電話。 「喂,老闆,我有了線索。」「你在薩克拉門托?」 「是的,我在註冊局得到了一些消息。」「有什麼發現?」 「格拉迪斯·福斯把她的車賣給了文圖拉的一個二手車商。」 「還有什麼?」 「當天格拉迪斯·安博伊從聖巴巴拉的汽車行買了一輛新車,她住在薩克拉門托。」「見鬼。」梅森驚歎。 「所以,」她說,「我查了駕駛執照,看看是否有格拉迪斯·安博伊的。 果然有她的,大約18個月以前發的。駕駛執照上的地址是迪克西伍德公寓928-B號。」 「啊!」梅森驚歎。 「我查了她的指紋和格拉迪斯·福斯留在駕駛執照上的指紋。毫無疑問是同一個人的。我把消息告訴了保羅·德雷克在此地的代表,他迅速查出了格拉迪斯·安博伊在此地的那個地址已經住了6個月。」 「薩克拉門托的地址?」 「不錯」。 「一直住在那裡?」 「好像是的。據我瞭解是這樣。」 |
|
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |