學達書庫 > 加德納 > 死亡陷阱 | 上頁 下頁 | |
一八 | |
|
|
「如他所承認的,他帶著武器上船,意圖找麻煩。」 「這不算什麼罪,」梅森說。「他做了什麼呢?」 「根據他的說法,他沒有做任何事。」 「你所有對我的指責就是我曾和菲爾小姐去遊艇俱樂部,以及他對我的行為的猜測,對嗎?」 「他的猜測很合理。」 梅森說:「對不起,我幫不上忙。我沒有登上潘文號,沒有替屍體穿衣,我和這件事無關,也不知道是誰做的。」 「你知道潘·溫渥斯的屍體在遊艇上吧?梅森先生。」 「不知道。」 「你不知道?安德斯堅稱菲爾小姐已告訴你了。」 「客戶和我之間的談話是機密的,」梅森說。「我無權複述她告訴我的任何話,或是我給她的建議。因此,到此必須打住,那些對話你在這裡不能詢問,在大陪審團之前也不能詢問,在法庭上更不能問。」 「在某些限制條件下,那似乎是正確的,」藍士佛承認。「然而,保障秘密談話的法律也有某些明確的例外規定。」 梅森說:「我遵循法律,你遵行例外。我告訴你,你不能問那些我給客戶的建議。現在,我們談剩下的部分——安德斯說我去了遊艇俱樂部,而且他認為我必定做了某些事情。」 「他的推論極合理。」藍士佛堅持道。 梅森說:「恕難苟同。」 「你有什麼解釋嗎?」藍士佛問。 「我沒有。」 「好,我這樣說吧,梅森先生,你認為安德斯的敘述有任何不合理之處嗎?」 梅森說:「這是我要在陪審團面前說的。」 「聽我說,梅森先生,你曾在那個地點到處找槍。」 「是又怎樣?」 「你沒有權利這麼做,你應該向警方報告犯罪事件。」 「我怎麼知道有犯罪事件呢?」 「因為你被告知有槍擊事件。」 梅森說:「讓我問你一個問題。你為什麼要去找槍?」 「我們想查證安德斯的敘述。」 「換句話說,你是認為它不無可疑之處囉?」 「此事不太尋常,我們認為他也許隱瞞了一些事情。」 梅森說:「如果我說,我也認為他的故事可疑而想證實一下呢?」 「槍就是確證。」 「什麼槍?」 「丟在那裡的手槍。」 「你為什麼認為那裡有槍?」梅森問。 藍士佛有點不耐煩似地說:「梅森先生,我不是來和你爭吵的,你非常明白槍的確在那裡。」 「你今天早上去找槍了嗎?」梅森問。 「是的。」 「為什麼?」 「我要查證安德斯的故事,我告訴你了。」 「換句話說,」梅森說。「你去找是因為你不太確定真有槍在那裡。那麼,我也有權這樣做。」 藍士佛說:「我不認為這是一個好答案,梅森先生。警官有責任尋找槍,並且保存它當作證物。」 梅森說:「你已經說過安德斯的說法,為何不順便也告訴我菲爾小姐的說法呢?」 「很不巧,」藍士佛說。「菲爾小姐拒絕做任何說明。我認為這違反她的最大利益。」 「你告訴她安德斯的聲明了嗎?」 「當然,」藍士佛說。「我們……」 「看在上帝的份上!」霍康打斷他的話。「我們是來獲取消息的,不是來奉送消息給這傢伙的。」 藍士佛說:「就快好了,巡佐。」 霍康氣憤似地邁了兩個大步,走向辦公室的後門,好像正在克制著脾氣,漲紅了臉,瞪大眼睛站著。 藍士佛說:「我認為你的態度並沒有表現出合作的意願,梅森先生。我對你非常公平和坦白,因為你是一位律師,我不希望沒有給你解釋的機會就逮捕你。」 梅森說:「我很感謝你的誠懇和你的動機,藍士佛,然而你沒什麼可抱怨的,你是奉命行事,沒有決策權。你帶著指示到這裡來,這些指示都是有目的的。你的辦公室並不像你這樣設想周到。如果他們有理由可以逮捕我,他們早就做了,可是他們沒有。安德斯所知道的,只不過是我曾經建議菲爾小姐,說我們該去遊艇碼頭。為了證實她的敘述,我有權這樣做,這個你一定也同意。 「至於替屍體穿衣和開船到外海的無稽之談,檢方僅有一個依據,那就是一個男人荒唐的猜想。這個男人說了一個奇異的故事,說他曾經把槍放在口袋裡去監視溫渥斯的遊艇,又看著他心愛的女人上了船,後來他聽見打鬥的聲音,開始跑過去,卻跌進水中,而且就在他的耳朵沒入水中,他的視線被海水擋住時,某個熱心助人的人上了遊艇,射殺溫渥斯,然後消失了。等他由水中爬回浮船塢,跑到溫渥斯的遊艇時,只見到他心愛的女人在整理零亂的衣服。 「先生,這個故事比糟糕還糟,它爛透了。如果你認為任何陪審團肯相信這個故事,那就太瘋狂了。因為這個故事太荒唐,所以檢方和警方無法據以將我視為事後共犯,或採取嚴厲手段。但是他們有足夠的情報,可以派你和霍康到這裡來,要我發表聲明。他們的如意算盤是,我也許會因不夠聰明而說出一些可作為證據的事情來。」 「我們有鞋子當證明,」霍康說。「這就足夠了。」 「對於這雙鞋子,你們頂多只能宣稱,」梅森說。「可以證明我曾在泥地上走過。」 「你找到槍,」藍士佛說。「並且把它藏起來。」 「我藏在哪裡?」 「我們不知道。」 | |
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |