學達書庫 > 加德納 > 死亡陷阱 | 上頁 下頁 | |
三 | |
|
|
「神秘在哪裡?」德瑞克問。 「你找到媚依·菲爾了嗎?」梅森反問。 「沒有,我們找不到她。」 梅森做了一個似乎是向著面前的大桌子投擲某種東西的手勢。「這就是你要的答案。」他說。 「什麼意思呢?佩利。」 梅森說:「回想一下狀況。這個女孩為了她的姊姊來見我們,因為她的姊姊失蹤了。而她認為她的姊姊有麻煩,可是不知道可能是什麼麻煩,只是有種模糊的不祥預感。」 「注意她的穿著——鞋子是最考究的,裙子和短外套雖然不新但式樣頗好,大衣是新的廉價品,還滾著俗氣的毛邊毛領,看起來像是剛從野貓身上剝下來似的。」 「噢,」在梅森停頓的時候,德瑞克問。「答案呢?」 梅森做了一個快速的手勢,略過問題。「她的指甲,」他說。「修剪得很仔細。她的頭髮整齊地向後梳。臉上沒化什麼妝,嘴上也沒塗口紅。再加上她的皮包裡充滿著錢——還有當票。」 德瑞克焦慮地嚼著口香糖,看看戴拉,又看看梅森,說:「我不明白你的意思,佩利,你似乎要說某件事,但是你認為我應該知道,所以沒有講出來。」 梅森說:「這些特質不合情理,這就是我要說的。鄉村女孩進城時會怎樣?穿上最好的衣服,顯露最好的一面。鄉下女孩——漂亮的那種——會儘量讓自己看來成熟世故,她們拜訪律師時會化妝。一到都市,她們會特別小心的去做頭髮。」 「可能她很憂慮,」德瑞克說。「所以沒有時間上美容院。」 「但她卻有時間去修指甲,」梅森說。「而且她也上過美容院。她的頭髮向後梳,是為了讓自己看起來盡可能的單純和不世故。一個鄉下女孩會在鞋子上省錢,把省下的錢拿去買一件較好的外套。在那種情況下,她不可能穿著菲爾小姐腳上的那種鞋。她的外套和衣服不相配,和鞋子也不相配。頭髮和指甲不相配,臉和應該發生的故事不相配。」 德瑞克快速地嚼著口香糖,然後突然坐直了身子。「啊!佩利,你該不是說她……她是……」 「當然,她是,」梅森說。「她是一名逃犯。她需要一位律師替她解圍。她不敢用真名,所以扮作妹妹西爾維亞。」 德瑞克以緩慢而佩服的語氣說:「我真不敢相信,我認為你是對的,佩利。」 「我當然對啦!」梅森說,彷佛那是一件很簡單的事。「所以我差點就接下她的案子。我想知道她的個性、她的困難,還有什麼樣的靈感使她想到這個方法。大部分的女孩只會淚眼汪汪或歇斯底里地求助,要不就是飽經憂患不在乎了。而她並不特別飽經憂患,看起來,她似乎知道該怎麼辦,雖害怕,但是沒有哭,很獨立,更重要的是,她很聰明。她當了值錢的東西,買了一件俗氣的外套,把頭髮做成那個樣子,盡可能地讓自己顯得很純真,可是忽略了鞋子,還有她新修的指甲。」 德瑞克又開始嚼口香糖,同時緩緩地點頭說:「她是有麻煩了。」 「多大的麻煩?」梅森問。 「最起碼有一張八百五十圓的偽造支票。」 「是誰兌現那張支票的呢?」 「時尚百貨公司。」 「是部分現金,部分賒銷嗎?」 「九百五十圓帳款的部分賒銷,」德瑞克說。「百貨公司收到郵寄的支票,沒有特別注意,就拿去入帳,結果蓋了偽造印退回,他們非常生氣。這時,媚依·菲爾顯然聽到風聲,就開溜了。」 梅森把座椅推離桌子,站起身來,開始踱方步,同時眼睛凝視著地面,蹙著眉頭。「保羅,」他聳聳肩說:「我要問你一個問題。我希望答案是『不是』,但恐怕是『是』。那張偽造的支票是由一個名叫溫渥斯的男人簽名的嗎?」 「正是,」德瑞克說。「潘·溫渥斯,而且是一張粗劣的偽造品。」 梅森猛然轉身,定睛望著德瑞克說:「是什麼?」 「粗劣的偽造品。」德瑞克複述一次。 梅森又用右手做了一個習慣性的投擲手勢。「你看吧!保羅,」他說。「又是一項不合情理的事。這個女孩不會搞什麼粗劣的偽造。看她的手臂和手指——修長、尖細、靈巧,對一切事情都應付自如的模樣。 「她在這裡的時候,雖然非常緊張,但是當她打開皮包、拿出香煙、撕開包裝、抽出一根煙含在口中時,一切動作都顯得靈巧優雅。那個女孩會彈鋼琴,說不定還會畫畫,但絕對不會做出粗劣的偽造品。」 「這次她可真的做了,」德瑞克說。「我看到那張支票。受款人是媚依·菲爾,金額八百五十圓,後面背書:支付時尚百貨公司,媚依·菲爾。」 「背書的簽名如何?」梅森問。 「簽名有什麼問題?」 「看起來沒有錯嗎?」 德瑞克驚奇似地挑起眉毛。「看起來怎麼可能有問題?」他問。「佩利,沒有人會為了耍百貨公司,去偽造一張八百五十圓的支票。」 「溫渥斯怎麼說?」梅森問。 「顯然他很關切。」德瑞克說。「有一件好玩的事:那個信用帳開戶時,保證人是溫渥斯。」 「所以他無論怎樣都和這個賬戶脫不了關係囉?」梅森問。 「不錯。」 「那麼,偽造對他並沒有實質損害,」梅森說。「他反正都要付錢。」 「不,」德瑞克說。「如果菲爾已經付款,他就不必付了。他只是保證人。」 | |
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |