學達書庫 > 加德納 > 受騙的模特兒 | 上頁 下頁
四九


  「你怎麼知道你給他的是『小槍』而不是殺人兇器證物第30號?」

  「因為證據表明今年10月7日晚上我手裡這支槍被用來殺死了喬治·卡塞爾曼,我交給梅森的『小槍』是絕對不可能用來殺人的。」

  「為什麼不可能?」

  「反對,」梅森說,「這是控方試圖對自己的證人進行反詢問。我請求刪掉這段話,說什麼他給我的槍不可能是殺人兇器,因為這是證人的推測,而不是對問題的回答。」

  「批准請求。」德克法官厲聲下令。

  「但是閣下,」漢米爾頓·伯格抗議道:「我有權利指出……」

  「你當然有權利指出事實,也只能指出事實。」

  「好吧。」漢米爾頓·伯格說,「你給了梅森先生一支槍嗎?」

  「是的,先生。我給了他我們所稱的『小槍』。」

  「你從什麼地方拿來的槍?」

  「從我桌子的一個抽屜裡。」

  「你在此之前是從哪裡得到槍的?」

  「從我父親那裡,是他給我的槍。」

  「什麼時候?」

  「去年聖誕節前後,我想那是個聖誕禮物。」

  「10月7日那支槍在什麼地方?」

  「在我手裡。」

  「10月7日那一整天都在嗎?」

  「是的,先生。」

  「你是怎麼處理那支槍的?」

  「我把槍交給了佩裡·梅森。」

  「佩裡·梅森是怎麼處理槍的?」

  「他放了一槍。」

  「然後發生了什麼事?」

  「他又遞給我一支槍,建議我交給斯蒂芬妮·福克納。」

  「那支槍和你遞給梅森先生的槍是同一支槍嗎?」

  「不是。」

  「現在停一下。」德克法官說,「你已經推出結論,認為那不是同一支槍,是嗎?」

  「是的,先生。」

  「你的回答將被刪除。控方應善意地避免引導證人將觀點或推論作為證據,現在只許陳述事實。」

  「好的,我持有這支槍,我把它交給了梅森先生,梅森先生用它放了一槍,然後把一支槍遞還給我,讓我把那槍給斯蒂芬妮·福克納送去,我那樣做了。」

  「她是如何處理那支槍的?」

  「她把槍放在了公寓起居室的桌上。」

  「然後你幹了什麼?」

  「然後梅森先生和我離開了公寓。」

  「後來發生了什麼事?」

  「我們從門廳經過時,看見兩位警官走進了公寓樓。」

  「你認識那些警官嗎?」

  「我現在認識,當時不認識。」

  「他們叫什麼?」

  「赫洛克姆警官和特拉格探長。」

  「你說你交給梅森先生的槍今年10月7日一整天都在你手裡嗎?」

  「是的,先生。」

  「請你詢問。」漢米爾頓·伯格得意洋洋地對佩裡·梅森說。

  梅森站起來面對證人:「你說你給我的槍10月7日一整天都在你手裡嗎?」

  「是的,先生。」

  「你出去吃過午飯嗎?」

  「是的,先生。」

  「那你帶著槍嗎?」

  「沒有,先生。」

  「槍在哪裡?」

  「在我桌子抽屜裡。」

  「桌子上鎖了嗎?」

  「沒有,先生。」

  「你還認為槍在你手裡嗎?」

  「是的,先生。」

  「10月7日晚上你在什麼地方?」

  「我去見一個顧客談一筆汽車生意。」

  「你帶著槍嗎?」

  「槍在我抽屜裡。」

  「你是什麼時候把槍從桌子裡取出來的?」

  「是在會談結束後。我回到辦公室,從保險櫃裡取出一些現金,把槍塞進了口袋。」

  「然後帶回了家嗎?」

  「是的。」

  「是什麼時候帶回家的?」

  「我想大約是9點30分或者10點。」

  「你剛結婚嗎?」

  「是的。」

  「回家後你還把槍放在口袋裡嗎?」

  「沒有,先生。我把槍拿上樓,放進了梳粧檯。」

  「當晚你是什麼時候上床的?」

  「大約是在回家半小時後。」

  「你是怎麼處理槍的?」

  「我把它放在了梳粧檯裡。」

  「10月7日晚上你的辦公室上鎖了嗎?」

  「是的。」

  「誰有辦公室鑰匙?」

  「我有一把鑰匙,我父親有一把,我秘書有一把,看門人也有一把。」

  「你妻子有鑰匙嗎?」

  證人略一遲疑,隨即用肯定的聲音說:「是的,我妻子有鑰匙。」

  「第二天早晨你起床後幹了什麼?」

  「我穿上衣服,吃早飯,刮臉刷牙。」證人差一點氣得大叫起來。

  「然後又幹了什麼?」

  「然後去了辦公室。」

  「你帶了槍嗎?」

  證人欲言又止,想了一會兒說:「我——事實上,我沒帶。」

  「那你是怎麼處理我們所稱的『小槍』的?」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁