學達書庫 > 加德納 > 漂亮的女招待 | 上頁 下頁 | |
一七 | |
|
|
「因為很有趣。」 「什麼很有趣?」 「那種方式、步驟很有趣。」 「有什麼趣?你想勒索我嗎?」 「沒有這個意思,只是好奇而已。」 「能否問一下,什麼引發了你的好奇心?」 梅森說:「從別墅前門到賭博場後門用了22分鐘,回來時卻只用了6分鐘。」 「哦?」 梅森說:「這一點使我覺得很奇怪,因為我們的行車速度幾乎沒有變化。我還注意到賭博場後面的炒洋蔥味,於是我回來後便到後邊的廚房去檢查了一下。當炒洋蔥味得到證實後,我確信了我的推論判斷。」 「我必須去查一下。」她說著,皺皺眉頭。 「而且,」梅森告訴她說,「還有時間上的差異。」 「如果你注意一點自己的禮貌舉止的活,回程的時間與去時會一致的。」 「這是什麼意思?我的舉止怎麼啦?」 「要像普通人一樣的表現,不要審問女招待。」 「原來如此,」梅森說,「女招待與司機之間有一套暗號,所以……」 「沒有暗號,」她說,「有一套監聽系統安裝在駕駛室中,司機能瞭解後邊發生的一切。他有權做出臨時決定,我希望他能夠使用自己的權利。」 「這種靈活性很有意思。」梅森說。 「你對此瞭解的程度還達不到百分之五十。」 「我承認,」梅森繼續說,「如果客人輸了錢,成了一個可憐巴巴的窮漢,那麼回程時間就短些。在這種情況下,女招待就可以得到從這個傻瓜的損失中抽取的一定比例的酬金。如果是另一種情況,客人贏了錢,並顯得既富有又大方,回程時間就要拖長,一直拖到他的慷慨大方使女招待確實得到了實惠。」 「你後邊的理解非常貼切,梅森先生。」 「我相信,也非常正確。」 「如果你想瞭解這些,你應該多接觸一些平民百姓。」她說,「不管你相信與否,我從來不和司機們談這些事,梅森先生,我與賭場沒有任何來往。拉維娜別墅純粹是一個獨立的系統,唯一的聯繫線索是它提供給女招待們一些撈取額外收入的機會,這仍然是很體面的。」 「我承認,他們認為很體面。」梅森毫無表情的說。 「你可能很驚訝於這些人的觀點吧。」 「好吧,該走啦。」梅森說。 「你還沒有回答我的問題呢。」 「什麼問題?」 「星期一上午,與案子有關的問題將會怎樣解決?」 「根據我的經驗,」梅森說,「星期一上午法院準備開庭,你將站在證人席上,我將繼續進行調查。」 她盯著他說:「梅森先生,咱們不要兜圈子了。如果你堅持繼續訊問我,慘敗的結局將等著你。我承認,你今天下午嚇了我一跳。你所得到的那張王牌現在已不復存在了。星期一上午重返證人席接受你的調查時,我仍會如此這般地回答你的問題,你的當事人會因此而被釘在十字架上。」 「那麼你還有什麼要說的嗎?」梅森問。 「無話可講。」她說著站起來,拉了拉裙子。 「那麼,」梅森說,「再見!」 「再見!」 她走過來握住他的手,盯著他,眼睛中流露出不解和欽佩的神色,但卻毫無懼色。 「歡迎再次光臨,」她說,「我將隨時恭候。」 §4 第二天上午11點15分,梅森住房裡的那部內部電話刺耳地響起來。 作為一名律師,梅森養成了星期六上午閱讀文稿的習慣,他放下手中的小冊子,抓起電話:「喂。」 「頭兒,不要生氣,」德拉·斯特裡特說,「我這兒有個人,你應該和她談一談。」 「誰呀?」 「瑪麗·布羅根。」 「布羅根,誰呀?」梅森說,「是那個……誰?對,對,是搶劫案裡那個當事人的名字。」 「對,就是他。」 「瑪麗是誰?」 「他的侄女,從聖路易斯來的。一聽說叔叔遇到了麻煩,她就乘上第一班車,馬不停蹄地趕來了,今天早上剛到。我想你應該見一見她。」 「什麼時候?在哪兒?」 「儘快些吧,要麼到這兒來,要麼到辦公室裡。」 「1小時後在辦公室裡。」梅森說。 「半小時行嗎?」 「趕那麼緊?」 「是的,我想你還有其他事要辦。今天與保羅·德雷克聯繫過嗎?」 「沒有。」 「他有事要向你彙報,只是不想打擾你。」 「好吧,」梅森說,「半小時後辦公室見。」 他脫下運動衣褲,穿上西服套裝來到辦公室裡。德拉和一位藍眼睛的金髮女郎已經提前到達。一看到梅森,那位姑娘趕忙迎上來緊緊地與律師握手,用她那天真無邪的眼睛坦率而又仔細地看著梅森。 「瑪麗,這位是佩裡·梅森,」德拉·斯特裡特介紹說,「頭兒,這位是瑪麗·布羅根。她坐了一夜汽車,今天早上剛到,憑特別證明去拘留所看望了她的叔叔。」 「並且還帶來了一些錢。」瑪麗補充說。 「有多少?」 | |
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |