學達書庫 > 加德納 > 漂亮的女招待 | 上頁 下頁 | |
一六 | |
|
|
「廢話!」她打了一個要結束交談的手勢,「一個窮困潦倒的流浪漢。」 「但他也是一位當事人。」 「他住在監獄裡比他現在要好得多。不要犯傻,與這種人打交道,你永遠也說不清楚。」 「然而他是我的當事人。」 「他是罪犯。」 「沒有最後證實。」 「好吧,你想怎麼辦?給個價吧,你準備要多少?」 「我不需要講價錢。」 「你似乎對我的生活方式很感興趣。」 「我對你的證詞相當感興趣。」 梅森盯著她的眼睛:「搶劫案發生時,你不在羅德尼·阿徹先生的汽車上。」 「誰說我不在?」 「結案之前,陪審團會告訴你的。」 「這能幫你什麼忙?」 「能幫當事人的忙。」 「我看不出來。」 「就目前來說,」梅森說,「我推測,事實將對當事人有利。」 「出個價吧?」 「不講價錢。」 「好吧,我可以這樣問你,當事人出價多少?」 「他沒有出價。」 「不要犯傻,梅森先生,人人都在講價錢。可能人們不願出賣他們的正直,但是世界上的一切都是有價的。你是一名律師,你做的一切都是為了賺錢。」 「你呢?」 她看著他,說:「我做的一切都是為了賺錢——有價的。」 「這是一種心安理得的哲學觀點嗎?」 「是一種實用哲學。人們必須出賣自己所能出賣的東西。有些女人為了現鈔,有些女人則為了安全感。她們決定結婚就是為了獲得安全感。每一個女人都有一面鏡子,每天無數次地用它端詳自己,其目的就是為了測評自己討價還價的價位。」 「現在,咱們不要兜圈子了,梅森先生。你這個人很實際,我也一樣,我絕對相信你是一個正直的人,對工作也很認真,你現在代表當事人。我真不明白你為什麼對這個案子如此固執。他是一個無足輕重的流浪漢,可能還涉及有其他搶劫案,而你卻分文不取地為他辯護。」 「法庭委派我為他辯護,他是我的當事人。」 「那好吧,不要再說啦。天哪,我知道他是你的當事人。你不厭其煩地強調『他是我的當事人,他是我的當事人,他是我的當事人!』我的上帝,我知道他是你的當事人。那麼,現在你到底想得到什麼?」 「正義。」 「正義指什麼?」 「宣判被告無罪。」 「你太過分了!」 「依你看呢?」 「假若地方檢查官讓他自己承認犯了一些輕微罪行,諸如盜竊罪、流浪罪等,怎麼樣?」 「當事人要求辨明情況,宣判無罪。」 「他做不到。」 「為什麼做不到?」 「因為那樣做是拿著起訴本案的地方檢查官當猴耍,它將會成為地方檢查官生涯中的污點,而且也會使警察方面陷入尷尬的境地。」 「你怎麼這麼清楚他們的感覺?」 「你說呢?」 「我懷疑你是否問過他們。」 「不犯傻吧,我經歷得太多了。」 「我也如此。」 「這筆交易很不錯,要麼你的當事人去監獄受罰,要麼他可以避重就輕地認罪,我把老底都和盤托出了。案件將繼續審理、宣判。他可以申請減刑,也可以被減刑。你不可能勝訴。」 「宣佈無罪就是勝訴。」 「不可能宣佈無罪,至少現在不可能。」 「誰能擋得住呢?」 「我,只有我。」 「你有可能自食其果。」 「那不可能。」 梅森說:「你曾經宣過誓說自己當時在案發現場。」 「是的,我可以肯定的告訴你,無庸置疑,搶劫案發生時我和羅德尼·阿徹在一起,你所說的當事人就是那名搶劫犯。」 「當然,」梅森說,「這些需要法庭來決定,現在我沒有必要與你爭論。」 「你準備什麼時候爭論?」 「星期一上午,當你再次站到證人席上接受調查時。」 她突然想到了什麼:「你到這兒轉遊什麼?」 「我想找凱勒小姐談談,聽說她在這兒。」 「凱勒小姐將同意我的證言。」 「幾天前我得到的信息並非如此。」 「現在你去問問她。」 「她告訴保羅·德雷克說,你……」 「保羅·德雷克是誰?」 「我雇用的一名私人偵探。」 「那麼,她說了些什麼?」 「她說,案發的那天夜裡她沒有開車帶你。」 「那時她沒有宣誓。讓她站在證人席上她會宣誓的。然後她才是你的證人,梅森先生。」 「是嗎?」梅森問。 「她會成為你的證人,」馬莎·拉維娜用冷漠的口氣重複著說,「我好像聽人說律師不能彈劾自己的證人。你讓她站到證人席上,然後問她是否在那天夜裡開車帶過我,她將會宣誓說她帶過。她的回答會使你一蹦三尺的,她的證詞會讓你束手無策。你將無法進行調查。」 「如果她要做偽證,那將是她的不幸。」 「她說的是實話。」 「那不是她告訴保羅·德雷克的內容。」 「我可以再重複一遍嗎?梅森先生,她與德雷克先生談話時沒有宣誓。」 「好吧,」梅森說著站起身來,「讓我們看看事態如何發展吧?」 「請坐,急什麼。事態只能如此發展。那麼,你為什麼要重新回到賭場去呢?」 | |
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |