學達書庫 > 加德納 > 溺鴨案件 | 上頁 下頁
四八


  「那使得這件事看上去真得很糟糕。」梅森承認道。

  「梅森先生,你沒有做些什麼嗎?」

  「你父親不想讓我作為他的律師代理他。」

  「為什麼不?」

  「因為我堅持要向他指出,他現在發現他所處的困境與約18年前霍勒斯·亞當斯發現他自己所處的困境是極為相似的。你父親不喜歡那樣,他的態度是威瑟斯龐家庭不能同那樣的家庭聯姻,在那個家庭裡有人甚至被控告過犯有謀殺罪。」

  「可憐的爸爸,我知道他是怎麼想的。家庭對他來講,意義太重大了,他一直都是為我們的家庭而如此自豪。」

  「如果這事能使他震動而失去這種感覺的話,或許是個好計劃,」梅森說,「如果我們都能由此而失去這種感覺,也可能是件好事。」

  「恐怕我不明白你的意思。」

  「我們把太多的東西都看成是想當然的,只是因為我們的祖先;我們使我們自己著迷;我們總是驕傲他說別的國家應該害怕我們,因為我們從未打過敗仗。我們應該從另一個方面來理解。如果我們都能懂得我們必須獨立自主,或許是件好事——先從你父親開始。」

  她說:「我愛我父親,我也愛馬文,我不會為一個而犧牲另一個的。」

  梅森聳了聳肩。

  「梅森先生,你能理解嗎?我不會因為我把那鴨子放進了馬文的車裡而使我父親的處境受到危害的。」

  「我理解。」

  「你好像並不是非常有助的。」

  「我想沒人能幫助你,洛伊斯,這是你必須自己來決定的事。」

  「好吧,對你來講這是不同的,對嗎?」

  「可能吧。」

  「你不能想出解決問題的辦法嗎?」

  梅森說:「如果你把放鴨子到馬文汽車裡的事告訴當局,那你就是把自己從油鍋裡救出來,再跳入火坑;這不能使你父親解脫出來——現在不能,而只能把馬文也捲進去。」

  「要不是因為那只鴨子,他們就決不會開始懷疑父親。」

  「不錯,但他們現在已經開始懷疑了。他們已經發現了足夠的證據,所以不會就此罷手。你可能會發現你將面臨這樣一種形勢:你父親會因為羅蘭·伯爾被謀殺而受審;馬文則因萊斯利·米爾特被謀殺而受審。這還不夠嗎?」

  她說:「我不喜歡由於考慮結果如何而使我的良心不安;我想最好是做自己認為是對的事情,不用管結果是什麼。」

  「那麼你認為該做什麼呢?」

  「把那只鴨子的事告訴當局。」

  「你能答應我等幾天嗎?」梅森問。

  「不,我不會答應,但是我——好吧,我考慮一下。」

  「好吧,」梅森說,「就這麼做。」

  她看上去好像是在乞求他的同情,但最終還是恢復了她的自尊心,高高地昂起頭,走出了房間。

  梅森到德拉·斯特裡特的房間,敲了敲門。

  德拉·斯特裡特開門時,目光中透露著焦慮,「她想做什麼,頭兒?」

  梅森笑了,「她想向良心妥協。」

  「關於那只鴨子?」

  「是的。」

  「她打算做什麼?」

  「她最終會把一切都說出來。」

  「那有什麼關係——對你?」

  「那會使我在此陷入困境。」梅森說。

  「我猜你是樂觀地看待這件事,是嗎?」

  梅森笑得更厲害了,「我總是樂觀地看問題。」

  「她給你多長時間來找出解決辦法?」

  「她自己也不知道。」

  「一兩天?」

  「或許。」

  「那會使你怎麼樣?」

  梅森說:「就像坐在一個隨時都會爆發的火山口上,我說,德拉,看看你能不能做一個好主人,找些喝的來。」

  §18

  埃爾坦普羅更加熱鬧了。約翰·威瑟斯龐被控謀殺,並且要面對米漢法官接受初審,這足以使許多人湧進城來。飯店、旅館大廳、彈子房,甚至理髮店,到處都在談論著這樁案件,而且有多少人談論這件事,就有多少種不同的推測。

  代理威瑟斯龐的勞倫斯·多默律師被認為是山谷裡最好的實習律師。很明顯,多默不僅被證據搞得有些迷惑,而且還在利用法律所提供的每個技術細節。街頭上到處都在議論,多默已認定這些證據足以保證法官可以拘留威瑟斯龐進行審判,因此他不會推出任何證人來暴露他手中掌握的情況,而是要迫使地方檢察官盡可能地攤牌。

  洛伊斯·威瑟斯龐在她對她父親的愛和對馬文·亞當斯的愛之間忍受著煎熬,就她同案件的聯繫,目前還保持著沉默,但她的沉默隨時都有可能被打破。

  德拉·斯特裡特說:「你必須得注意那姑娘,頭兒。她會隨時公開地站出來,突然一下子把她知道的全部倒出來,她不習慣於隱藏事情,從不費心去搞欺騙。她喜歡真實,她是那種有話就說的姑娘。」

  梅森點了點頭。

  「你不明白這是什麼意思?」德拉·斯特裡特問。

  「什麼?」

  「你是在外地,是一個在鄉村的外地人,而這裡的當地人是抱成一團的。在洛杉磯可能被寬容的事,在這兒就不會了;在城市裡被看到是好的可以行得通的手段,在這裡將明顯地被認為是應受譴責的。天哪,他們甚至可能會在定案之前控告你是謀殺犯的同謀。」

  梅森又笑了。

  旅館套房的門上響起了敲門聲。

  「看看是誰,德拉。」

  德拉·斯特裡特打開了門。

  喬治·丹傑菲爾德站在門口,「我可以進來嗎?」他問。

  「當然,」梅森說,「進來吧。」

  丹傑菲爾德說:「我妻子和我被傳做證人。」

  梅森揚了揚眉毛。

  「我發現了一些有關明天地方檢察官要審理這樁案件的情況。我覺得您應該知道,因為——呃,這可能會影響……影響許多情況。」

  「什麼?」梅森問。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁