學達書庫 > 加德納 > 溺鴨案件 | 上頁 下頁 | |
四三 | |
|
|
「小報中的消息是從哪兒透露出來的。他以為他完全蒙蔽了我。」 「但你那時對他了如指掌嗎?」 「不完全,我當時的確注意到了他讓內部通話系統的開關開著,好讓外間辦公室的那姑娘能聽到我們所說的一切。那就是為什麼我讓德雷克盯她的梢。好啦,咱們趕快去埃爾坦普羅吧。」 德拉抓起她的速記本,「好吧,」她說,「我們的箱子都還在車裡,現在就可以動身。別忘了順便去見一下保羅。德雷克。」「我不會忘的。你記下了那個電話交談的主要內容了嗎?」「又發生了另一起謀殺的事?」她問。 「對啦。」 「誰?」 「羅蘭·伯爾。」 「警察有沒有逮捕誰?」 「有。」 「亞當斯?」 「不是,是我們尊貴的同齡人,約翰·威瑟斯龐。仔細想想吧。」 他們順便去了德雷克的辦公室。梅森一邊說著,一邊看著手錶的分針,「把這搞清楚,保羅,要快。又發生了一起謀殺,羅蘭·伯爾,警察已經逮捕了約翰·威瑟斯龐;看上去好像他們掌握了什麼情況。」 「知道證據是什麼?」德雷克問。 「還不知道。這兒有個情況令我感興趣,戴安娜·伯爾,羅蘭·伯爾的妻子,起先來自于溫特堡城,發生那起謀殺時她有十八九歲。拉特威爾和霍勒斯·亞當斯在拉特威爾被害那天打了一架,拉特威爾回到家,拿了把槍就失蹤了。那是他的妻子最後一次見到他,看上去好像是自衛。」 「因為一個女人而打架?」德雷克問。 「丹傑菲爾德夫人給我提供的情況,但她不願說,她對自己的行動非常小心,如果不是私下的話,她不讓我使用這個證詞,但這事可以調查。」 「只是不通過她的話,我們就無法證實。」 梅森不耐煩地點了點頭說:「所有這些就是我在建立的論點的開端。」 「那是什麼?」 「戴安娜·伯爾是個當地人,但她在每次婚姻之間總是跑出去,結婚後再回來。羅蘭·伯爾是她的第三個賭注,或許是第四個。那麼,如果她一直是在跟男人廝混的話,就只有一種可能性,她可能會回來找她以前的一個情人最後結婚安定下來。就按這種可能性,保羅,查一下羅蘭·伯爾,看他有沒有溫特堡城的背景。」 「如果他有的話,又意味著什麼呢?」 「那麼看他認不認識科林·哈森。」梅森說。 「難道所有這些不會是巧合嗎?」德雷克問。 「巧合,見鬼!要是事情是我想的那樣,那就是經過謹慎周密的策劃的。威瑟斯龐很容易遭人暗算,任何人都可以把他當傻瓜來擺佈,由於他對他所擁有的東西,炫耀的欲望,以及對釣魚和攝影的熱心。糟糕,保羅,這一切都極為吻合。」 「與什麼吻合?」德雷克問。 「精心策劃謀殺的設計。」 德雷克說:「我不明白你的意思。」 「我沒時間解釋了,」梅森說著起身向門口走去,「等你查明了事實你就會明白的。」 「你對奧爾古德做了些什麼?」 梅森咧嘴笑了,「給他施加一點點壓力。他自己露了馬腳,我敢跟你一百比一地打賭,那好萊塢醜聞小報是他辦的。這為他招徠生意、提供機會去利用他在生意中所獲得的信息,為他在準備撒手時大撈一筆而打下基礎。」 「那麼這個金髮女郎是在他的指使下行動的了?」 「見鬼,我哪知道,或許他們都是在為單獨的詐騙而忙碌著,但有一點你可以斷定,他就是那個在醜聞小報上發表那條消息的人。我去找了他,並且給了些東西供他思考,所以他就把小報上有關威瑟斯龐的專欄部分剪下來馬上轉送給我。要不是我去找過他,他可能會直接把它送給威瑟斯龐,威瑟斯龐就會叫奧爾古德去調查這件事,而奧爾古德又會讓威瑟斯龐為此花大價錢。」 德雷克說:「我聽到過人們說奧爾古德腳踏兩隻船,但你對他有點兒過火了,不是嗎,佩裡?你一點兒也沒辦法證實那東西……」 「不能才怪呢,」梅森說,「讓他告我好了,我就開始收集證據,翻閱書籍,我會很快證實它的。」 「如果你是對的,」德雷克說,「他就不會告你。」 「他當然不會的。」梅森肯定地說,「趕快,德拉,我們去埃爾坦普羅。」 §16 約翰·威瑟斯龐被臨時監禁在行政司法長官辦公室,現在他被允許在離審判室相隔而開的證人室同他的律師單獨交談。 「活見鬼,這是您從沒聽說過的最荒唐的事,」威瑟斯龐大發雷霆,「這一切都是由於我辨認那只該死的鴨子而引起的。」 「你告訴我是怎麼回事。」梅森說。 「好吧,我告訴了警察關於鴨子的事,我還告訴了他們馬文從牧場帶走了那只鴨子。整個事情對我來說就跟我臉上的鼻子一樣清楚,見鬼,現在也是一樣。」 「你告訴了警察什麼?」梅森堅持問道。 | |
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |