學達書庫 > 加德納 > 夢遊殺人案 | 上頁 下頁
五五


  「這個該死的小騙子,」她說,「我真該抓著她的頭髮把她拽出去。她真是個蕩婦!」

  梅森「咯咯」笑著,說道:「任何能騙過海特利的人都有權那樣做。那是個棋逢對手的案例。他們以為可以纏上她要好多錢呢。可她卻打敗了他們。」

  「要是我連2萬5千元也不給她,」德拉·斯特裡特說,「我敢打賭,無論如何,她也會撤銷她的案子的。她瘋狂地愛上了普裡恰德。」

  「別擔憂,」梅森告訴她說,「你的朋友喬治·普裡恰德會得到那筆錢的絕大部分。而他需要那筆錢來打發麥娜·達琴。你可以給麥娜打電話,建議說,現在會是個機會:到普裡恰德的旅館去,威脅除非他明天上午把那筆錢交清,否則就讓人逮捕他。」

  德拉·斯特裡特伸手去拿電話,「這事真讓我高興。」她叫道。

  §21

  馬克漢姆法官在法官席後那把大轉椅上坐好,看了一眼陪審團席,說道:「可以這樣認定嗎,先生們,陪審團成員都已在場,被告已到庭?」

  「可以。」梅森說。

  「檢方也這樣認定。」漢米爾頓·伯格宣佈。

  「我想,昨天體庭時鄧肯先生正在證人席上接受提問。」馬克漢姆法官說,「上前來吧,鄧肯先生。」

  鄧肯大搖大擺地走向證人席,他的神色仿佛自己很重要似的。

  「我認為我只還有一個問題了,」鄧肯就位後梅森說,「我記得你說過,鄧肯先生,你和你的委託人麥多克斯談到大約11點鐘,然後上床睡覺了?」

  「對,大約11點。」

  「這麼說你在你的委託人的臥室呆到大約11點了?」

  「對。」

  「在昨天你為之作證的那個會議終止以後你馬上就去了那裡嗎?」

  「對。」

  「而且在那段時間內始終呆在那兒?」

  「對。」

  「你肯定你沒有離開那座宅子嗎?」

  「沒有,我……」他的聲音漸漸變成了沉默。

  「接著說。」梅森說。

  「我看不出那有任何關係。」鄧肯厲聲說,同時迅速地瞥了一眼地方檢察官。

  布萊恩跳了起來,「法官大人,」他說,「我反對,這要求與本案無關。」

  「駁回。」馬克漢姆法官厲聲說。

  「細想那件事,」鄧肯說,「我確實出去了幾分鐘。」

  「麥多克斯先生陪伴著你嗎?」

  「是的。」

  「你們去了哪兒?」

  「我們去了距那個宅子兩個街區遠的一家藥鋪。」

  「你們在那兒呆了多久?」

  「大約10分鐘。」

  「在那段10分鐘的時間裡,你們做什麼了?」

  「抗議,這與本案無關。對這位證人的直接諸問涉及了時間的確定和他上床的時間。這位證人通過對他在那個夜晚所做的事作證確實了那一點。在辯方證明這位證人曾經出去時,他去了什麼地方和做了什麼事情沒有任何意義。這不過是一個斷定他走了多長時間的問題。」

  布萊恩一口氣講完這一堆話,悻悻地瞪了一眼梅森。

  「我想我要同意這一反對。」馬克漢姆法官宣佈。

  「你們打電話了嗎?」梅森問。

  「同樣的抗議。」

  「同樣的裁決。」馬克漢姆法官厲聲說。

  「在那天晚上11點整的時候,你在往聖巴巴拉給多裡絲·薩裡·肯特太太打電話,因此不可能在彼得·肯特的住宅裡,那不是真實情況嗎?」

  「同樣的抗議。」伯格厲聲說。

  「如果律師修改那個問題,問那位證人,在他早些時候說過他回到那個宅子的時候,他是不是沒在某個地方打一個長途電話,我就准許提出那個問題。」馬克漢姆法官裁決,「但我並不認為,將那個電話的受話人的姓名包括在內,就一定合適。」

  「很好,」梅森說,「你沒有在11點整的時候從那個藥房打一個電話嗎,鄧肯先生?」

  「那是在11點以前。差5分11點。我們11點就回到那個宅子了。」

  梅森微笑著說:「沒有別的了。」

  伯格與布萊恩耳語了幾句,然後伯格宣佈說:「沒有問題了,法官大人。我們的下一個證人是艾德娜·哈默,我認為法庭會意識到,這個年輕女子是被告的外甥女,是一個懷有偏見的證人。可能需要我盤問她時用誘導性的提問……」

  「我們碰到問題時再解決也不遲。」馬克漢姆法官打斷了他,「哈默小姐,上證人席吧。」

  艾德娜·哈默走上前來,宣了誓,在證人席上就了位。她的臉蒼白,拉得長長的。

  「你叫艾德娜·哈默,你是被告的外甥女,你和他一起住在好萊塢的湖景平臺3824號他的宅子裡,對嗎?」

  「是的,先生。」

  「而且在本月13日的夜晚與14日的早晨也同樣住在那兒吧?」

  「是的,先生。」

  「你對於通常總被放在被告住宅內餐具櫃頂層抽屜裡的一把特定的切肉刀的外觀很熟悉吧?」

  「是的,先生。」

  「你在13日早晨看見那把刀了嗎?」

  她垂下眼睛,咬住嘴唇,什麼都沒說。

  「回答這個問題。」馬克漢姆法官命令道。

  「我看見一把與之相像的刀。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁