學達書庫 > 加德納 > 夢遊殺人案 | 上頁 下頁
五〇


  「我問你,那個人影向天井裡的那張咖啡桌走去了?」

  「是的。」

  「你看見他抬起那張咖啡桌的蓋子了嗎?」

  「是的。」

  「而且你看見那個人影隨後離開了那張咖啡桌,走過天井,從你指示過的那道門離開了天井?」

  「是的。」

  「那個人影離開那張桌子以後,繼續拿著那把刀嗎?」

  「嗯,是的……我不知道……我無法說。」

  「你想說他沒有拿著那把刀嗎?」

  「我不想說是或否。」

  「那麼,可能那個人影把那把刀留在咖啡桌面下面的那個橢圓形的容器中了嗎?」

  「我無法說。」

  「你肯定那個人影在走到咖啡桌前拿著一把刀嗎?」

  「反對,這個問題已經被問過答過十幾次了。」伯格說。

  「我希望他回答這個問題。」馬克漢姆法官裁決,同時向前傾身,緊盯著鄧肯。

  「是的。」鄧肯說,「他手裡有一把刀。」

  「你對你看見的那個人影的身份很肯定嗎?」梅森問。

  「是的。」

  「是被告嗎?」

  「是的。」

  「他什麼穿著?」

  「只穿著一件睡衣。」

  「他是光著腳嗎?」

  「是的。」

  「你第一次明確地看見他時他離你有多近?」

  「他正從我的窗前經過。」

  「並且在你臉上投上了影子?」

  「是的。」

  「但是當時你沒能明確地看見他。你在床上,從沉睡中驚醒了,對吧?」

  「對。」

  「你第一次清楚地看見他時他離你有多遠?」

  「我無法確切地告訴你。」

  「你能在那張地圖上指出來嗎?」

  「能,他差不多是在這兒。」

  梅森用一支顏色筆在那一點上作了標記,隨後,參考了一下那張地圖的比例,說道:「換句話說,他離你大約35英尺吧?」

  「可能是那樣,對。」

  「他背沖著你嗎?」

  「對,我相信是的。」

  「然而你認出了他?」

  「我認出了他。」

  「你明白你的證詞要絕對準確的重要性嗎?」

  「明白。」

  「你明白這一審訊事關重大吧?」

  「當然。」

  「然而你願意肯定地宣誓說在月光下,在距離你35英尺遠的地方,你看見的這個穿睡袍的人影,就是被告嗎?」

  「我願意。」

  「你起來時看表了?」

  「對。」

  「你回到床上時又看表了?」

  「我想是這樣,對。」

  「你第一次起來時是什麼時間?」

  「3點整。」

  「你回到床上時是什麼時間?」

  「咦,差不多相同的時間,我想過去了不超過30秒。」

  「第二次,就在你上床以前,你注意到表的指針了嗎?」

  「是的。」

  「事實上,那不是12點一刻嗎?」

  「不是。」

  「在你第一次報告你看見的情況時,不是說那是12點一刻嗎?」

  「我可能那樣說過。」

  「當時,你的記憶比現在更生動清晰,對吧?」

  「不是。」

  「不是?」

  「不是。」

  「我理解你的意思是說,隨著時間的流逝,你的回憶變得越發栩栩如生了?」

  「在這件事中,是這樣的。」

  「因為當你得知那一謀殺一定是在3點鐘左右發生的以後,你就把你頭腦中的時針和分針的位置調換了一下,以便你能成為本案的一個明星證人,而且……」

  馬克漢姆法官錘錘他的小木槌,「我認為,律師,關於明星證人的話是沒有必要的。」

  「我希望顯示出這位證人的動機。」

  「不是這樣?」鄧肯叫道,「現在我知道,那是早晨3點鐘。根本不可能是12點一刻。」

  「你的視力好嗎?」梅森問。

  「很好。」

  「在14日早晨的時候好嗎?」

  「當然。」

  「你當時戴著眼鏡,對嗎?」

  「我戴眼鏡戴了35年了。」

  「而你在你的證詞中涉及的那一段時間內都習慣性地戴著眼鏡嗎?」

  「是的。」

  「你起身往窗外看時戴上眼鏡了嗎?」

  「沒有……是的,我想我戴了。我認為我一定戴了。」

  「你為什麼戴上?」

  「為了用它看東西,當然。」

  整個審判室裡又是一陣竊笑,但是這次,佩裡·梅森那緊逼的態度中的某種東西使法警還沒能敲擊木槌,叫人們肅靜,那竊笑聲就平靜下來。

  「那麼,換句話說,」梅森說,「當你深夜被一個在你房間周圍躡手躡腳的黑影子驚醒時,你醒後所做的第一件事就是戴上眼鏡,以便能更清楚地看見,對嗎?」

  「嗯,那有什麼不對的?」

  「沒有什麼不對的,鄧肯先生,我在問你發生的事是不是那樣。」

  「是,我想是。」

  「換句話說,你知道,不戴眼鏡,你的眼睛真是糟透了。」

  「我沒那麼說。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁