學達書庫 > 加德納 > 夢遊殺人案 | 上頁 下頁 | |
一六 | |
|
|
他領路離開房間,開著門,直到其他人都走到走廊裡,然後「砰」地一下關上了門。 「弗格案是什麼?」艾德娜·哈默問。 「我藏著的一張王牌,但在他開始大驚小怪的時候我就不得不把它打出來了,現在他會是一條老實的狗了。」 「但它是什麼呢?」她問,「如果它與彼得舅舅有關,我……」 「趁我們在這兒,」梅森說,「我認為我們可以徹底檢查一下。」 「你是什麼意思?」 「讓我們來確保別人也都沒有——不舒服吧。誰睡在這兒?」 「鄧肯先生。」 梅森用指關節敲門,一種嗡嗡的聲音懷疑地響起:「是誰?」 梅森對凱爾頓醫生微笑著說:「注意這一法律訓練,吉姆。在我敲你的門時,你就把它打開了。在我敲一個律師的門時,他想知道是誰。」 「也許他不大適於在女士面前露面吧。」凱爾頓醫生指出。但這時鄧肯一下子打開了門,他已經完全穿戴好了,甚至連領帶和圍巾別針都系好了,看到了門外的人,他顯出一副好戰的神情。 「嗯,」他問,「你們想幹什麼?」 「我們來叫你吃早飯。」梅森告訴他。 「這是肯特先生的一種新的創新嗎?」鄧肯一邊問,一邊調整一下眼鏡,抬起頭來,以便能通過雙光眼鏡的下半部分打量他們。 「你可以這樣考慮。」梅森回答,轉身離開了房門。 「這個房間,」他問艾德娜,「我想,是你的菲爾舅舅睡覺的地方吧。」 他指著她最初曾在前面停下來的那扇房門。 「對,以前都是麥多克斯睡在那兒,昨晚菲爾舅舅和他換了。」 「好吧,」他說,「我們來叫你的菲爾舅舅吧。」 他拍拍門板。沒有回答,他拍的聲音更大了一些。一直站在自己門口的鄧肯大步走到走廊裡說:「這個很棒的主意是什麼?」 梅森臉上現出疑惑不解的表情,用指關節大聲捶著門,轉動門把手,打開門,走進那個房間。 梅森向床邊邁了一步,轉回身,把別人都擋在了門口,對凱爾頓醫生說:「把那個姑娘從這兒帶走。」 「怎麼了?」艾德娜·哈默問,隨後,她明白了他沉默的含義,尖叫起來。 鄧肯自以為是地奮力擠進房間說:「這兒有什麼麻煩?發生什麼事了?」 麥多克斯穿著睡衣拖鞋,一直拖著腳在走廊裡走著,這時也加入到門口的這些人之中。 凱爾頓醫生握住艾德娜·哈默的胳膊,把她從房間裡推出去,對另外兩個人說:「請不要進去。」 鄧肯的大肚子擋住了門口,凱爾頓醫生也身軀肥碩,但是腹部並沒有那麼大,他推揉著鄧肯:「讓這位女性出去。」他說。 鄧肯推搡著:「我有權知道這兒正在發生什麼事。」他說。 「讓這位女性出去。」凱爾頓醫生重複了一句。 鄧肯清清嗓子,繼續推揉著。凱爾頓醫生微微低下肩膀,做好進攻準備,猛地一沖,使鄧肯往後踉蹌了幾步。 艾德娜·哈默一邊用手帕捂著臉抽泣著,一邊離開了這個房間。鄧肯恢復了平衡,推搡著沖進門,嘴裡說著:「你看到他怎麼對你我了吧,麥多克斯,我們得把這事弄清楚。」 梅森抬高嗓門對凱爾頓醫生叫道:「我認為你最好回來,吉姆,我們會需要一個醫務人員的,而且我需要一個證人來確保這兩個卑鄙的人不進行陷害。」 鄧肯提出了抗議:「我代表我的委託人,我十分憤怒……噢,我的上帝……噢,我的上帝呀,這個人被謀殺了!」 凱爾頓醫生向床邊走去,低頭看著那被血跡污染的床單,看著那綠灰色的五官,那半睜半閉直盯盯的呆滯的眼睛。他把手指放在那脖子的兩側,向梅森轉過身去說:「是驗屍官——還有警方——的事了。」 「現在,我們都必須離開這個房間。」佩裡·梅森抬高嗓音命令道,「發生了一起謀殺案,警方會需要保持現場的。請大家都離開這個房間,而且不要碰任何東西。」 鄧肯懷疑地怒視著說:「這既適用於我們,也適用於你。」 「當然了。」 「那你出去吧,不要認為你可以像趕羊一樣把我趕來趕去。我不知道你有什麼權威,來負責這件事。」 「我提議,」梅森告訴他,「我們都離開這個房間。如果你想呆下來,也沒關係。」 他把那個大腹便便的律師推開,說道:「來呀,吉姆,我們已經警告他們了。如果他們想繼續呆在這兒,就讓他們自己向警方解釋吧。」 鄧肯突然起了疑心,抓住了麥多克斯的胳膊,「出來,弗蘭克,」他說,「出來,他想陷害我們。」 「他們本來就知道有人被謀殺了,他們以為我是那個人呢。」麥多克斯說。 「出來,出來,」鄧肯堅持說,「我們到外面談去。我掌握了一些情報,但我只會把它告訴警方。別讓那個梅森在任何事上使你落入圈套,弗蘭克。」 他們手忙腳亂地離開了房間。 「我要求,」在走廊裡鄧肯說,「馬上報警。」 佩裡·梅森正在向電話走去。 「你要求的並不比我更強烈。」他反唇相譏。 他拿起電話,撥通了警察總部,對執班警官說:「在彼得·肯特的住所發生了一樁謀殺案。地址是好萊塢湖景平臺3824號……我是佩裡·梅森,……你們到這兒後我會說明情況的。我已經把那個房間關閉了。很好,如果我能找到鑰匙,我會把它鎖上的。」 梅森轉身離開電話,凱爾頓醫生把他拽到一邊。 「這件事有一個角度你需要考慮一下,佩裡。」 「那是什麼?」 「如果,」凱爾頓醫生指出,「你的委託人彼得·肯特打算好進行一次蓄意謀殺的話,他編造這夢遊的事是奠定了一個非常好的基礎。」 「是什麼使你認為他計劃好了這一謀殺呢,吉姆?」 「他假裝的顫抖發作。」 |
|
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |