學達書庫 > 加德納 > 夢遊殺人案 | 上頁 下頁
一五


  「噢,我明白,」她馬上叫道,「對,對,您說得很對。我們去叫凱爾頓醫生吧。」

  他們向樓梯走去。她低聲說:「我剛才一時間沒有明白您的意思。您想到舅舅房中看一看嗎?」

  「你很聰明。」

  「我不明白,您是不是認為有什麼可能性……」

  她的話音漸漸變小,她沉默了。梅森說:「昨晚我們把那個抽屜鎖上以前你沒有看裡面。」

  「沒——沒——沒——有,」她說,「我沒看,但那把刀一定在那兒。」

  「好吧,」梅森說,「我們將看到正如我們所想的那樣……」

  她在他前面跑上樓梯,雙腳簡直是飛上樓梯踏板,但來到她舅舅的臥室門口,她畏縮不前了,說道:「不知怎麼搞的,我害怕我們會在這兒發現的東西。」

  「房間整理了嗎?」梅森問。

  「沒有。管家婦大約9點才開始整理床鋪呢。」

  梅森打開門。她在他身後一兩步,走進了臥室。梅森四下看看,說道:「看上去一切正常——沒有屍體堆在屋角或床下。」

  「請不要努力讓我鎮靜吧,梅森先生,我必須要勇敢。如果它在什麼地方的話,它就在枕頭底下。那天早晨它就是在那兒,您看吧,我不敢。」

  梅森走到床邊,拿起了枕頭。

  枕頭下面是一把長長的黑柄切肉刀,刀刃讓邪惡的發紅的汙跡沾染了。

  §9

  梅森扔下枕頭,向後跳了幾步,把手捂在艾德娜·哈默嘴上。

  「別出聲,」他說,壓抑著她已經要發出的尖叫,「用你的腦子。在報警之前我們來搞清我們面對的是什麼吧。」

  「但是那把刀!」隨著他把手從她嘴上放下來,她尖聲叫著,「它全是血——血——血——血乎乎的!你可以看出發——發——發——發生了什麼事。噢,我真害——害——害——害怕死了!」

  「別這樣,」梅森告訴她,「發歇斯底里不會有幫助的。我們快行動起來,搞清我們的處境吧。來呀。」

  他大步走到外面的走廊裡,向自己的房間走去,拉了拉門,發現門鎖著,「砰砰」地敲了敲,過了一會兒,聽到沉重的腳步聲,隨著門閂的「哢嗒」一聲響,凱爾頓醫生一臉的肥皂沫,右手拿著一把刮臉刷,說道:「如果你是來叫我的,我已經起來了。烤熏豬肉的氣味從窗戶滲了進來……」

  「那,」梅森告訴他說,「不是我們來的目的。把臉上的肥皂沫擦掉,過來吧。你不需要穿襯衫,就這樣來就行。」

  凱爾頓醫生死死地看了梅森一會兒,然後走向洗臉池,往臉上潑水,用毛巾擦掉了肥皂沫,一邊把臉和雙手擦乾,一邊陪著他們跨過走廊走向彼得·肯特的房間。梅森拿起枕頭。凱爾頓醫生傾過身,凝視著那正在無聲地發出滔滔譴責的血乎乎的刀刃。

  凱爾頓低聲打了個口哨。

  「會是麥多克斯,」艾德娜·哈默說,她的聲音歇斯底里,「你們知道彼得舅舅對他懷有什麼感情。他昨晚懷著那種想法上了床……噢,趕快,我們馬上到他房間去吧!也許他沒有死——只是受了傷。如果彼得舅舅在黑暗中摸索……也許他……」她住了口,突然氣喘吁吁地吸了一口氣。

  梅森點點頭,向門口轉過身。

  「領路。」他命令道。

  她領他們順著走廊走,下了一段樓梯,走進宅子對面廂房的走廊。她在一扇門前停了下來,抬手剛要去敲門,突然說道:「噢,不,我忘了,麥多克斯和菲爾舅舅換了房間。麥多克斯在這兒。」

  「菲爾舅舅是誰?」凱爾頓醫生問。

  「菲利普·裡斯,彼得舅舅的異父兄弟,他是個怪人。他認為他的床那兒有過堂風,昨晚要求麥多克斯和他換了房間。」

  她向另一扇門走去,輕輕敲了敲,沒有回答,於是憂慮地看了佩裡·梅森一眼,慢慢地伸手去抓門把手。

  「等一下,」梅森說,「也許最好由我來做這件事。」

  他輕輕地把她推到一邊,扭動門把手,打開了那扇門。

  這個房間是在走廊的北側。法式房門正對著天井上方一個大約18英寸的水泥門廊。帷簾遮著這些窗戶,清晨的光線滲進了房間,模模糊糊地顯示出一個正躺在床上一動不動的人。

  梅森走上前去,對凱爾頓醫生說:「小心,什麼都別碰,醫生。」

  艾德娜·哈默疑慮地往前走了一兩步,爾後迅速地走到佩裡·梅森身邊,緊緊握住他的胳膊。

  梅森向床俯下身去。

  突然,他下面那個人形動了幾下。梅森向後跳了幾步。弗蘭克·麥多克斯在床上坐起來,圓睜著眼睛盯著他們,隨後,他的驚奇變成了憤怒,他斥問道:「這究竟是什麼意思?」

  梅森說:「我們來叫你吃早飯。」

  「你們真是厚顏無恥,」麥多克斯說,「這樣侵犯我的隱私,進入我的房間。你們究竟想幹什麼?如果你們翻了我的私人文件的話,我就讓人逮捕你們。我早該想到,肯特會使用任何欺詐的手法的。他裝成一個心胸寬大、堂堂正正的人,但剝開偽裝,你們會發現他是個多可惡的卑鄙小人的。」

  梅森低聲說:「弗格太太呢,麥多克斯——她也是卑鄙小人嗎?」

  麥多克斯突然顯露出驚愕的神情。

  過了一會兒他說:「這麼說你知道她的事?」

  「對。」

  「你們就是為這個來見我的?」

  「相反,」梅森說,「我們來叫你吃早飯。來,走吧。」

  「等一下。」

  麥多克斯把雙腳從被子裡伸出來,摸索著找拖鞋,「關於弗格這件事。梅森,不要聽到什麼就信什麼,那件事有另一面呢。」

  「對,」梅森說,「一片熱的烤麵包片也有兩面。此刻我對兩面都很感興趣,我們回頭再討論弗格的事吧。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁