學達書庫 > 加德納 > 蠟燭奇案 | 上頁 下頁
四九


  「嗯……就我所知,它整晚都被栓綁著。我沒有再聽到任何人發動小艇馬達的聲音,如果有人發動它的話,我想我一定會醒過來的,但是我並沒有。我上床後沒多久就睡著了,當時大概是午夜時分,我就寢時,小艇在那裡;隔天早上起床時,小艇還在那裡,當時大約是清晨六點。」

  「後來,你在什麼時候又見到彌兒菲?」

  「星期六早上。」

  「就是在你剛才敘述的那些事情發生之後的隔天嗎?」

  「是的。」

  「那彌兒菲先生在哪裡呢?」

  「他的屍體躺臥在羅傑·柏班克的遊艇上。」

  「當時只有你一個人在場嗎?」

  「不,崔格組長也跟我在一起,另外還有兩個人,他們的名字我已經不記得了。」

  「是警方人員嗎?」

  「我想是的。」

  「當時彌兒菲先生還活著嗎?還是已經死了?」

  「他已經死了。」

  「你可以進行反訊問了。」林頓對梅森說道。

  「你確實看見羅傑·柏班克開著那艘小艇回到俱樂部嗎?」梅森問。

  「是的,沒錯。」

  「你有跟他交談嗎?」

  「沒有。」

  「你看到他進入他的汽車,然後開走嗎?」

  「是的。」

  「清楚地看到他了嗎?」

  「那段距離足以讓我看得很清楚。」

  「那段距離有多遠呢?」

  「哦,或許是一百五十英尺。」

  「當時你有戴眼鏡嗎?」

  「是的,沒錯。」

  「一看到小艇裡的那個人,就知道他是柏班克嗎?」

  「嗯……老實說——當我第一次看到那個人的時候,我還以為那一定是別人。」

  「以為是彌兒菲嗎?」

  「是的。」

  「距離多遠呢?」

  「正如我剛才告訴你的,距離大約是一百五十到兩百英尺之間。」

  「當時你人在哪裡?」

  「在我自己的小屋子裡。」

  「你那時正在做什麼事?」

  「煮晚餐。」

  「戴了眼鏡嗎?」

  「是的。」

  「透過窗戶往外看嗎?」

  「是的。」

  「然後,你就看見了這個人?」

  「是的。」

  「當時你正在做晚飯,因此你戴的眼鏡可能蒙上了一層霧氣吧?」

  「嗯……可能是。」

  「而那時候,」梅森一邊說,一邊指著手指頭來強調他所說的話。「你以為這個人就是佛瑞得·彌兒菲,對嗎?」

  「是的,起初我是這麼想的。」

  「你第一次發現那個人原來並不是佛瑞得·彌兒菲,是在什麼時候?」

  「當我看到彌兒菲先生死在羅傑·柏班克的遊艇上時,才明白這個事實。」

  梅森說:「剛開始你告訴警方,說彌兒菲坐著那艘遊艇上的小艇回來。後來警方辦案人員向你指出,彌兒菲不可能做那樣的事,因為那時候他已經死在羅傑·柏班克的遊艇上了。此時,你才瞭解到:小艇上的那個人應該是羅傑·柏班克才對。是不是這樣呢?」

  「是的,沒錯。」

  梅森說:「羅傑·柏班克習慣於星期五中午開著他的遊艇出去,對嗎?」

  「是的,他喜歡開著他的遊艇出去散散心,暫時遠離塵囂、避開人群。」

  「佛瑞得·彌兒菲有時候也會跟他一起去嗎?」

  「嗯……是的,而且每年有一兩次,貝爾汀先生也會到遊艇上去,但通常是為了相當重要的事情才去的。其實柏班克先生不喜歡這樣。」

  「你怎麼知道他不喜歡這樣?」

  「是他告訴我的。他說他買了那艘遊艇,就是為了要遠離世俗事務的煩擾。他說現在他弄不到石油了,只擁有這艘帆船。通常他都會航行到大約一英里外的河口處,然後停泊在泥濘的平地上。他說當他的視線一離開遊艇俱樂部的時候,就會覺得自己好像變成了另外一個人,彷佛遠世獨立一般。」

  「你說他停泊在泥濘的平地上嗎?」

  「是的,他喜歡用魚槍戳刺鯊魚。」

  「他就一直把船停泊在泥地上嗎?」

  「不,在漲潮前,他會把船停在那兒一兩小時,漲潮之後又繼續停泊一到兩個鐘頭。」

  「為什麼呢?」

  「嗯……因為退潮時,那些泥地上的水位會降得很低;如果你在退潮的時候還把船停在那裡的話,船隻就會擱淺了。」

  「但是,即使這樣也未必會造成什麼損壞吧?」

  「是的,除非刮起一陣強風,否則船隻不會有什麼損壞。如果起了風,船隻就可能在那個地方受到撞擊。」

  「即使在水位這麼淺的泥地上也會有這種情況發生嗎?」梅森問道。

  證人微笑著說:「淺水地反而會給船隻帶來更嚴重的衝撞,浪升高的時候,浪頭會托起船身,讓它離開泥地;而當浪潮退去後,船身就會驟然下降,狠狠地撞在泥地上。船隻在沒有水的地方擱淺是沒什麼關係的,若浮在水面上也不會怎樣;但是,假如擱淺在潮水會上漲的淺水處,那勢必會受到很猛烈的撞擊。」

  「好,在退潮期間,柏班克先生通常會去哪裡?」

  「他會把船停在距離他平常戳刺鯊魚的地方五十到一百碼的河床上。」

  「你知道星期五那天晚上何時退潮嗎?」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁