學達書庫 > 加德納 > 恐嚇者 | 上頁 下頁
三三


  「好的,」梅森說。「你是檢察官派來的調查員,有何指教?」

  「地方檢察官要就一件刑事部門正在偵察的案件傳你問話。」

  「有關誰的案件?」

  「你的。」

  「何時要傳我問話?」

  「現在。」

  「假若我不打算去呢?」

  「那麼我將發傳票,限你明早十點鐘出庭應訊。」

  梅森想了一會兒,說:「好吧,我現在去。」

  梅森轉向戴拉說:「我回來前,你料理這兒的一切,戴拉。」

  在門闔上以前,梅森瞥見戴拉和德瑞克沉默地站在那兒,臉上充滿憂心的表情。

  § 十七

  地方檢察官漢密頓·伯格說:「這次訊問的目的,是要確認一項罪行的證據是否確鑿而得以成立控訴,或將之提交律師協會紀律部門處置;或兩者皆是。梅森先生,你和荷康警官熟識,這兩位分別是畫家杜魯門·狄克森和竺·柯尼,另一位是經常和德瑞克偵探社配合的私家偵探法利·福頓。我們有一位書記官在這兒,為我們做記錄。」

  「我有權利發問嗎?」梅森問。

  「這不是法庭的審訊,我們只是要確定有無實行法律行動的必要。」

  「除了你們的角度外,你不敢讓這些證人接受訊問,是嗎?」

  「我不怕任何事,只要和這個案子有關。」

  「很好,那麼我希望有發問的權利。」

  「我看不出有任何理由,能讓你交叉訊問這些證人。」

  「那麼我會馬上起身離開。」梅森說。「假設你打算主導一場獨斷不公的訊問,並企圖用你的方式來影響證人的指證,那我可不願攪和進去。」

  「你知道我並無影響證人的意圖,」伯格惱火似地說。「你的一些獨斷行徑,已經觸法了。」

  「獨斷但卻合法,」梅森說。「當我代理我的客戶時,我會全力盡到我的責任。」

  「在這上面鬥嘴是沒有幫助的,」伯格說。「我們將展開訊問,你若要發問就問吧,假若問題不當超越界線,我將會要證人不予作答。」

  「到那個時候,我就會起身離開。」梅森說。

  「到時,你就會被陪審團傳訊。」伯格警告道。

  「那時候我就把故事合盤托出,我會指出你企圖主導一場獨斷不公的訊問。我樂意出席並回答問題,但我要求事情被公正地處理,在這一點上,我堅持我有發問的權利。」

  「我們就從法利·福頓開始吧,」伯格說。「福頓先生,你的職業是什麼?」

  「我是一個私家偵探。」

  「這個月初,你是否被一位領有執照的人雇用?」

  「是的。」

  「這人是誰?」

  「保羅·德瑞克。」

  「就是德瑞克偵探社的老闆嗎?」

  「是的。」

  「德瑞克先生指示你做什麼事?」

  「他給我一張照片,要我找原本認識的狄克森先生依照片繪張畫像,讓蠟筆畫看來與照片相似。」

  「你還被指示做些什麼?」

  「他還指示我找出北太平洋超市搶劫案的目擊證人,也就是受傷的守門人及在場的柯尼先生,告訴他們我正進行搶案的調查,其中涉及守門人被殺未遂事件。他要我徵詢目擊證人,就搶案嫌犯的外貌加以描述。這件事發生在本月四日早上。他指示我,帶著狄克森所繪的畫像去給證人看,並問他們畫像看來是不是像他們目擊的嫌犯。」

  「你拿到的照片人物姓名為何?」

  「柯裡斯特·吉頓。」

  「你知道柯裡斯特·吉頓發生了什麼事嗎?」

  「是的,我知道,他今早被殺害了。」

  「你對吉頓的背景有所瞭解嗎?」

  「我知道他被判過刑,也知道我們用以偽造合成畫像的照片是來自警方的檔案照片。」

  「好吧,你幹了什麼事?」

  「我奉令行事。」

  「當狄克森先生在繪製畫像時,你可在場?」

  「我在場。」

  「這就是那張畫像嗎?」

  「是的。」

  「你是否將這張像呈給證人看了?」

  「是的。」

  「依據指示,他們是否要你竭盡所能地要證人說出畫像人物十分近似史蒂芬·虎克遇害當天他們所看到的劫匪?」

  「是的。」

  「你可知道刑事條款中規定,任何人意圖誤導他人做不實的指證,將被判重罪?」

  「是的。」

  「同時你可知道,任何人若明知故犯地將偽造文書呈給證人看,意圖影響證人的指證,亦觸犯罪刑?」

  「是的。」

  「但你接到的指示,卻是要那兩位目擊證人指證吉頓就是守門人目擊的嫌犯,也是柯尼行經超市門口時逃逸出來的傢伙?」

  「是的,長官,倘若他們如此指證的話。」

  「我想我的問題結束了,」伯格說。

  「等一下,」梅森說。「我想向這位證人問一些問題。」

  「只准問適當的問題。」伯格說。

  梅森轉向福頓。「福頓,」他問道。「你被指示去行賄目擊證人嗎?」

  「當然沒有。」

  「去恐嚇他們嗎?」

  「沒有。」

  「去做任何不實的陳述嗎?」

  「沒有。」

  「你是否只單純地將畫像呈給目擊證人看,並問他們該人是否是嫌犯?」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁