學達書庫 > 加德納 > 繼女的秘密 | 上頁 下頁 | |
一八 | |
|
|
「你在那裡等著就是了,」梅森說。「霧一散就走。這附近有直升機場可以讓你在那裡等嗎?」 「離你的辦公室只有幾分鐘路程而已。」 「好好守著,」梅森說。「港口有什麼狀況,隨時和我聯絡。有可能進去時,立刻打電話給我。」 駕駛點點頭,然後一直到著陸前,梅森都沒再開口。 在開車回辦公室的路上,梅森對班克羅說:「你確信遊艇已經不在你太太跳下船的地方了嗎?」 「是的。」 「你怎麼知道的?」 「我開車去看過了。」 「霧不是很濃嗎?」 「不錯,但我是把車燈和雨刷都打開,慢慢開過去的。」 「你太太形容過那個地方嗎?」 「形容得很清楚。」 「你注意看過了嗎?」 「是的,我今天清晨曾走到加油碼頭那邊。」 「遊艇不在那裡嗎?」 「不在。」 「你確定嗎?」 「確定。」 梅森說:「你太太告訴你事情經過時,你應該馬上報警的。」 「我知道,我已經告訴你,為什麼不能報警了,」班克羅說。「我不能冒這個險。」 「你不是說過,槍是不小心走火的嗎?」梅森說。 「但是菲莉絲拿槍指著這個人,還向他警告……」 「槍是不小心走火的。」梅森打斷他。 「當然她……」 「槍是不小心走火的,」梅森又打斷他。「因為遊艇觸礁了。」 「不是遊艇,是錨鉤住什麼東西……罐子之類的,遊艇震動了一下。」 「於是槍不小心走火了。」 班克羅想了一會兒才說:「對,槍不小心走火了。」 「這個勒索的歹徒叫什麼?季利斯嗎?」 「是季利。」班克羅說。 「好,季利晃了晃,臉朝下倒了下去。」 「是的。」 「你太太丟下所有東西,跑到船邊便跳了下去。」 「是跳下去以後東西才丟的。至少她是這麼以為的,她約略記得跳下去時,皮包從她手臂滑出去。」 「她很害怕嗎?」梅森說。 「是的。」 「怕自己會有生命危險是嗎?」 「當然。」 「而且是歇斯底里,」梅森說。「歹徒剛威脅要殺死她,她怕他會追到船邊來,向她開槍。」 「唔……當然他已經中彈了……」 「她不知道射中哪裡,」梅森說。「或許是肩膀,或許是胸部,但是她太害怕了,她以為他會跑到船邊來向她開槍。」 「唔……我猜是這樣的。」 「別用猜的,」梅森說。「這樣說就完全符合她的行動了,你總要有一套與她的行為相符的說法。」 班克羅想了一會兒,慢慢地點點頭。 梅森說:「我在辦公室約了人,是很重要的事,不能不去。我要你隨時待命,看是要待在我辦公室附近,還是要留個電話,讓我能隨時聯絡到你。」 「為什麼一定要找到遊艇?」班克羅說。 「可能的話,我要趕在警方之前到遊艇上看一看。」梅森說。 「但我們完全不知道遊艇可能在哪裡。」班克羅說。 「一點也不錯,」梅森說。「你太太看到季利用雙手在拉錨。他看到你太太時,便把拉到一半的錨纜隨便系在纜柱上,然後回頭來找你太太。」 班克羅點點頭。 「那時馬達正在運轉嗎?」梅森問。 「不錯。」 「他踩離合器了嗎?」 「是的。」 「前甲板有個控制鈕,他才能這麼做吧?」 「是有個控制鈕,所以只要一個人就可以拉起錨,一拉起來立刻前進。有時候我獨自駕船,也是用這個控制鈕。」 「槍是何時發射的?」梅森問。 「大約八點三十分到九點之間。」 「這段時間你在哪裡?」 「在等我太太。」 「有誰知道你在那裡嗎?」 「沒有。」 梅森若有所思地望著班克羅。「班克羅,當警方發現這件命案發生在你的遊艇上,而凶槍又是你的時,他們當然可以斷定你是為了保護太太,而決定自己出面處理的。」 班克羅滿臉驚訝。「你是說,警方可以指控我……」 「一點也不錯,」梅森說。「而且你又說,給你太太服用大量的鎮定劑,不讓她去報警……」 「我是為她好,不讓她在情緒低落時接受審問……」 「同時避免事情上報。」梅森說。 「是的。」 「你是爭取到一點時間,」梅森說。「但一旦曝光後可能會是驚天動地。」 § 十二 將近兩點時,梅森那支未登記的電話突然響了起來。 梅森急忙拿起話筒說:「喂,保羅,怎麼樣?」 話筒那端傳來保羅·德瑞克乾脆的聲音。「我派在伊娃門外站崗的人,剛打電話來。一個很像賊王卡西的人剛下車走進艾莫芮家。」 「一個人嗎?」梅森問。 「一個人。」德瑞克說。 「你的手下車子裡有電話嗎?」 「是的,所以他隨時可以和我們聯絡。」 「好。」梅森說。「保羅,我馬上過去。」 「要不要派人陪你去?」德瑞克問。 | |
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |