學達書庫 > 加德納 > 管理員的貓 | 上頁 下頁 | |
三 | |
|
|
「對。反正主人一死他們也會搬進來的。他們不是那種喜歡鄉村生活的人。他們想要城市生活的一切。」 「而他們反對那只貓。」 「山姆·賴克斯特反對。他是遺囑執行人。」 「明確地說,他採取什麼反對形式?」 「他告訴我把貓處理掉,否則他要毒死牠。」 「他有沒有說出任何理由?」 「他不喜歡貓。尤其不喜歡『小渣滓』。我睡在地下室。我把地下室的窗子一直開著。小渣滓跳進跳出的——你知道貓是什麼樣子的——沒辦法一直把牠關在屋子裡。我的腿這個樣子,不太走動。小渣滓得出外走動走動。下雨天時,牠的腳就弄髒了。然後牠從窗子跳進來,把我的床搞得都是污泥。」 「窗戶就在你的床頂上?」梅森問道。 「不錯,而且那只貓就睡在我的床上。好幾年了。從沒干擾到任何人。山姆·賴克斯特說牠增加了洗衣費的開銷,把床蓋弄得亂七八糟……洗衣費!他一晚上在夜總會花掉的錢就夠付我十年的洗衣費!」 「有點揮金如土?」梅森好心好意地問道。 「是的——如今就不那麼樣了。」 「不?」梅森問道。 「不,他拿不到錢。」 「什麼錢?」 「主人遺留下來的錢。」 「我以為你說他把錢留下來給兩個孫子平分。」 「他是留給他們沒錯——他們能找到的。」 「他們無法全部找到?」梅森感興趣地問道。 「火災前不久,」亞希頓說,彷佛他在說的給了他很大的滿足感,「主人來了次大清掃。他兌現了一百多萬美金。沒人知道那些錢他怎麼處理。山姆·賴克斯特說他把錢埋在某個地方,不過我知道主人不會那樣做。我認為他是用化名把錢放在銀行保管箱裡。他不信任銀行。他說時機好的時候,銀行就把他的錢放出去賺利息,時機不好的時候,他們就告訴他說很抱歉錢要不回來。他幾年前存在一家銀行損失了一些錢。吃一次虧對主人來說已經足夠了。」 「一百萬現金?」梅森問道。 「當然是現金,」亞希頓猛然說。「他還會要其它什麼?」 派瑞·梅森看了戴拉·史翠特一眼。 「溫妮呢——你說她失蹤了?」 「是的,她離開了。我不怪她。其它兩個對待她真丟人。」 「這些孫子女年紀多大?」 「山姆二十八;法蘭克·歐夫利二十六;溫妮二十二——而且是個美人!她一個人抵得過其它的加起來。六個月前主人立過一份遺囑,把一切都留給她,而只給了其它兩個孫子每人十塊美金。後來在他去世前兩天,他立下了這份新遺囑。」 梅森皺起眉頭說:「對溫妮來說太難受了。」 亞希頓咕噥一聲,什麼都沒說。 「你打算花多少錢主張保有小渣滓的權利?」梅森思索地問道。 亞希頓迅速從口袋裡拿出一個錢夾,抽出一捆鈔票。 「我不是個小氣鬼,」他說。「好律師收費高。我只要最好的。要多少費用?」 梅森睜大眼睛看著那捆厚厚的鈔票。 「那些錢是從哪裡來的?」他好奇地問。 「存下來的。我沒有任何花費,我一直存下我的薪水存了二十年了。我用來買優良股票——主人推薦的那種——當主人兌換現金時,我也兌現了。」 「賴克斯特先生的建議?」梅森問道,好奇地看著他的委託人。 「如果你想那樣說的話。」 「那麼你情頭花掉你的錢來保有你的貓?」 「我情願花一筆合理的數目;我可不想把錢都花光。不過我知道找好律師得花錢,而且我知道我可不找差勁的律師。」 「假使,」梅森說:「我告訴你律師聘約金就得花掉你五百美金呢?」 「那太多了,」亞希頓氣惱地說。 「假使我說兩百五十美金呢?」 「那合理。我付。」亞希頓開始數鈔票。 「等一下,」梅森笑著說。「也許不必花大筆錢。我只是想確定一下你有多喜愛那只貓而已。」 「我非常愛牠。我願意花任何合理的數目來叫山姆·賴克斯特安分下來。但是我可不想陷入經濟困境。」 「賴克斯特的名字前綴是什麼?」 「山姆·C。」 「也許,」梅森告訴他,「只需要一封信。如果是這樣,那就不會花你多少錢了。」 他轉向戴拉·史翠特。 「戴拉,」他說,「記下一封給山姆·C·賴克斯特的信,華盛頓東街3824號。敬啟者:亞希頓先生向我請教——不,等一下,戴拉,最好把他的名字寫上去——我的備忘錄上有——查爾士·亞希頓,對了——向我請教有關他在去世的彼得·賴克斯特遺囑下的權利。在那份遺囑的條款之下,你有義務供給亞希頓先生一份管理員的工作,在他有能力勝任工作的期間之內。 「亞希頓先生希望他的貓跟他在一起是十分自然的事。管理員有權養寵物。就這件事來說尤其是如此,因為那只小貓在立遺囑人在世時就有了。 「如果你傷害亞希頓先生的寵物,我便有心要抗辯你違犯遺囑條款,同時因而主張你喪失繼承權。」 | |
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |