學達書庫 > 加德納 > 吠犬疑案 | 上頁 下頁 | |
三五 | |
|
|
他站起身,沉著冷靜地面對著她說:「聽著,別跟我來這一套。這對你沒有什麼好處。你已經陷入困境,這點你自己也知道。你用一把萬能鑰匙開門進入你丈夫的房子,結果發現他死在地上。你知道他是被人殺死的,因為地上放著一把槍,但是你沒有報告警察,卻到了一個賓館並用假名登記住房。如果你認為自己幹了這樣的事還不會被帶到警察局,那你一定是瘋了。」 她開始放聲大哭。 「眼淚救不了你。」他率直地說。 「現在只有一種辦法能救你,這就是多動動腦子,按我的指示辦事。千萬不可承認你去過布裡德蒙特賓館,或以假名在任何地方登記過住房。你只能說雇我為你的律師,並且說你不能回答任何問題,也不能做任何陳述,除非我在場讓你這麼做,除此之外什麼也不要承認。你只能苦苦向記者們哀求說:你想說明自己的情況,而我不讓你說。你都明白了嗎?」 她點點頭。 「這就是初步措施。還有一件事……」 這時門外傳來急促的敲門聲。 「誰知道你在這兒?」梅森問。 「除你之外沒有別人。」她說。 梅森示意她別吭聲,他聚精會神地注視著門。 這時又響起了敲門聲,這一次敲門人用的勁更大了,也更加粗魯,不耐煩了。 梅森低聲說:「你要振作點兒,記住,他們會對你怎麼樣完全取決於你自己。如果你能保持鎮靜,我還能給你幫點兒忙。」 他走到門口拉開門閂將門打開,看見霍爾庫姆探長正十分驚訝地注視著他,霍爾庫姆身邊還站著兩個人。 「是你!」探長說,「你在這兒幹什麼?」 梅森說:「我正在和我的當事人貝西·福布斯談話。她就是住在米爾帕斯路4889號化名克林頓·弗利的克林頓·福布斯的遺孀。我的回答你滿意嗎?」 霍爾庫姆探長闖入屋內。 「你的話一點不假,」他說,「而且我現在還知道你是從哪裡搞到那條手絹的。福布斯夫人,你因殺害克林頓·弗利而被捕了。我想警告你,你說的任何話都可能反過來對你不利。」 梅森橫眉冷對地盯著這位官員,說:「放心吧,她什麼也不會說的。」 15 佩裡·梅森剛刮過臉,他邁著輕快的步伐神采奕奕地走進自己的辦公室,發現德拉·斯特裡特正在全神貫注地看著晨報。 「哎,德拉,」他說,「有什麼新聞?」她瞅著他,疑惑不解地皺著眉頭,說:「你打算讓他們幹那事?」 「幹什麼事?」 「逮捕福布斯夫人?」 「我沒有辦法。他們已經逮捕她了。」 「你明白我的意思,你想讓他們指控她殺人並把她關進監獄嗎?」 「我沒有辦法。」 「不,你有辦法。你知道你有辦法。」 「怎麼可能?」 她站起來,推了一下桌上的報紙,說:「你和我一樣清楚,阿瑟·卡特賴特才是殺死克林頓·弗利的兇手。」 「哦,」梅森微笑著說,「你知道多少?」 「我知道的已經夠多了。再談這件事一點用處也沒有。」 「那麼你為什麼還要談呢?」 她搖搖頭說:「聽著,頭兒,我一直很信任你,知道你辦事向來很公平。你盡可以說一些俏皮話,但你說服不了我,我認為你讓這個女人蹲監獄,好讓阿瑟·卡特賴特有充裕的時間逃出法網,這種做法是非常錯誤的,真相遲早會大白的。為什麼不能讓這個女人休息,把事實真相現在就暴露出來呢?你給卡特賴特的時間已經夠充分的了。作為這件殺人案的從犯,你的行為差不多已構成重罪了。」 「從哪方面講?」他問。 「向警察局隱瞞你知道的關於卡特賴特的情況,你完全清楚他企圖殺害克林頓·弗利。」 「那說明不了任何問題。」梅森說,「他也許打算殺死弗利,但那不等於他真的就去殺了他。沒有證據是不能控告一個人殺了人的。」 「證據!」她大聲喊道,「你還要什麼樣的證據?那個人來這裡說了那麼多話,幾乎已經告訴了你他要行兇。接著他又給你寄了一封信,這封信表明他已經制定了一個周密的計劃,並且準備開始行動了。後來,他便消失得無影無蹤,這時人們發現那個侵犯了他權利的人已被人殺死了。」 「你有沒有本末倒置?」梅森問,「如果你想勝訴,是否應該說成他殺死了弗利,然後便消失了。說他消失了,而他懷恨在心的人在他消失之後而不是消失之前被人殺死了,聽起來是否有點兒不可思議?」 「你在陪審團面前盡可以這樣說,」她說,「但你別想騙過我。那個男人先是立遺囑,後又給你寄錢,這些事實表明他準備要採取最後步驟了。你和我一樣明白這最後一步是什麼。他一直在監視破壞了他家庭的那個男人,等待時機讓那個女人知道他的出現。這個機會終於來了,於是他便帶她離開了那個家,並將她安置在一個安全的地方,然後再返回來幹了那件事,幹完後就又與那個女人團聚去了。」 梅森對她說:「你別忘了,卡特賴特給我陳述的所有這些情況都屬我的職業秘密。」 | |
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |