學達書庫 > 加德納 > 吠犬疑案 | 上頁 下頁 | |
二九 | |
|
|
「我不知道你是什麼時候瞭解到這些情況的,是怎樣瞭解的,但我知道你不久就知道了全部的情況。 「我是個律師,你也許在報上看見過我的情況。我審訊過幾個兇殺案,今後可能還會審訊一些。我專門審訊大的刑事案件,我叫佩裡·梅森。」 「是你!」她驚訝地說,「你就是佩裡·梅森?」 他點點頭。 「哦,」她輕聲說,「我太高興啦!」 「先別說這些,記住我們還有一名聽眾,我有許多事情要告訴你,我請了一名證人。你只管聽,不要做其他事,明白嗎?」梅森說道。 「明白,我猜我知道你要幹什麼。見到你我很高興,我要……」 「別說,只管聽著。」他說。 她點點頭。 梅森說:「卡特賴特來到我的辦公室,他的行為很異常。他想立一份遺囑,現在我們先不談那份遺囑的條款,他隨遺囑還寄了一封信和一筆律師費。信裡指示我保護住在米爾帕斯路4889號名叫克林頓·弗利的那個男人的妻子的利益。你聽清楚,他並沒有讓我保護以弗利夫人名義住在米爾帕斯路4889號的那個女人,而是讓我保護名叫克林頓·弗利的那個男人的合法妻子的利益。 「但是他清楚自己做的事嗎?他會不會……」 「你別說,」梅森說,「時間很寶貴。我找了個證人聽我對你說的話,我知道這意味著什麼。但是,我不想讓他聽到你對我說了些什麼話,因為我不知道你會說些什麼。你明白了嗎?我是名律師,正在努力地保護你。 「阿瑟·卡特賴特寄給我一筆巨額律師費,並指示我保護你,維護你的合法權益。錢我已經收到了,我也打算掙下這筆錢。如果你不需要我的服務,你只需說明一下我馬上就從這兒走出去。」 「不,不,」她尖聲地喊道,「我需要你的服務,我需要。我想……」 「好吧,那麼你能按我說的去做嗎?」梅森問道。 「只要不是太複雜。」她說。 「不複雜,但比較難。」梅森說。 「好吧,什麼事?」她問。 梅森說:「如果有人問你今晚任何時刻你在哪裡,或在幹什麼,你就告訴他們你不能回答任何問題,除非你的律師在場,並告訴他們我就是你的律師。現在你明白了嗎?」 「明白啦,這事並不難做,是吧?」 「也許不難,」他說,「如果他們問你我是怎麼成為你的律師的,或你是什麼時候雇用我的,或諸如此類的問題,你就用剛才那句話答覆他們。如果他們問你天氣如何,你多大年齡?用什麼擦臉膏,或其他任何問題,都用那句話回答他們。你明白了嗎?」 她點點頭。 梅森出其不意地走到壁爐跟前,問:「這裡在燒什麼?」 「沒燒什麼。」她說。 梅森俯身看著壁爐,攪了攪爐格裡的灰,說:「聞起來好像是一種什麼布。」 那女人沉默不語,面色蒼白,目不轉睛地盯著他。 梅森撿起一小塊布。這是一塊綠色的絲綢,上面印著一個棕色的三角形。 「好像是披巾的一部分。」他說。 她疾步朝他走去,說:「我不知道……」 「住口!」梅森說著轉身面對著她。 他拿起那塊微微燒焦的布,放進自己的襯衣口袋裡,然後從壁爐里拉出爐格,開始向下捅爐灰。少頃,直起身子走到梳粧檯前,拿起一瓶香水聞了聞,然後敏捷地走到盥洗盆前,拔出瓶塞將香水倒入裡面。 那女人氣喘吁吁追過來,拉住他的胳膊說:「住手!這東西花了……」 他迅速轉身,目光灼灼地看著她,說:「它可能花了你不少錢,但你現在必須聽我的話。辦清這裡的退房手續,到42號街百老匯賓館去,登記住房時用貝西·福布斯這個名字。一定要注意應該帶走什麼,留下什麼。給你自己買一瓶便宜的香水,將它灑在你所有的東西上,你明白我的意思嗎?」 她點點頭,問:「然後幹什麼呢?」 「然後,」他說,「穩穩地坐著,任何問題都不要回答。無論誰問你問題,也無論是什麼問題,就說律師不在場你不願回答任何問題。」 他打開熱水龍頭,洗了洗香水瓶,然後放了一會兒熱水。 房間裡散發出一股香水的芬芳,梅森轉向保羅·德雷克說:「最好抽根煙吧,保羅。如果你有雪茄就來一支。」 保羅·德雷克點點頭,從口袋裡拿出一支雪茄叼在嘴上,劃燃一根火柴點燃。梅森走到窗前,打開窗子,朝那女人點點頭。 「穿上衣服,」他說,「我的電話號碼是百老匯39251,請你記一下。如果發生了什麼事請給我打電話。記住,我的服務不要花一分錢,因為錢已經有人付了。再叮嚀你一次,不管誰問你問題,都用那句話回答他們。」 她點點頭。雙目低垂,顯出略有所思的樣子,然後問:「假如他們說我那樣回答會對自己不利呢?我是問,一個人作出那樣的申明會不會被人們認為自己有罪?我自己並不認為犯了什麼罪,但你們認為……」 「請別跟我爭了,」他說,「你對我要有足夠的信心。照我說的去做,好嗎?」 她點點頭。 「好啦!」他對她說。 | |
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |