學達書庫 > 加德納 > 粗心愛神 | 上頁 下頁
三七


  「梅森先生,咱們來互相理解。我希望你理解我的立場態度。」

  「你的立場態度如何?」

  「一方面,你可以說我是阿林頓一家的朋友。」

  「嗯,那是一方面?」

  「是的。」

  「還有另一方面嗎?」

  芬德利說:「我認為還有。」

  「哪方面?」

  「我是個商人。」

  「說下去。」

  「德萊恩·阿林頓是個大好人。」

  「是的。」

  「他和世間眾生一樣,一天天地衰老。」

  「是的。」

  「他已經到達了一個自感孤獨的年紀,因此十分易動情感。

  你的當事人出現並給了他深刻的印象。我們都知道,男人迷戀異性的時候,他們會失去價值觀念。」

  梅森問:「那你自己對異性又怎樣呢?」

  芬德利笑笑:「好了,我對米爾德裡德·阿林頓有興趣。我們打算結婚。」

  梅森說:「照這樣,現在你非常感興趣的就是:看到全部財產,或者起碼是其中相當大的一部分財產,從她的德萊恩叔叔轉到安森太太的手中?」

  「如果你願意,就那麼說吧。」

  梅森說:「我只是問。」

  「好吧,我們現在是要攤牌,對。」

  梅森對他說:「繼續講下去。」

  「你的當事人,就你來說塞爾瑪·安森是個當事人,你不可能看到她的任何弱點,你輕信她。那是你的權利,也是你的責任。但是她有犯罪行為。

  塞爾瑪·安森謀殺了她的丈夫比爾·安森,目的是要得到他那筆保險金。她用那筆保險金幹得不錯。她野心勃勃,貪得無厭,精明厲害。她要增加錢財。

  她想嫁給德萊恩·阿林頓。她一旦和他結婚,讓他立下有利於她的遺囑,德萊恩·阿林頓就活不過12個月。塞爾瑪是個機敏、精明,又善於隨機應變的投機者。」

  梅森問:「你自己又如何?」

  芬德利說:「好吧,我說,我精明、機敏、善於隨機應變,也是個投機者。」

  梅森說:「講下去。」

  「地方檢察官要證明塞爾瑪·安森犯有謀殺罪。保險公司非常希望證實塞爾瑪·安森謀殺她丈夫,因此無權保有那筆保險金,而是受託為保險公司保管那筆錢。

  「我能夠向保險公司提供它所需要的證據,向地方檢察官提供他所需要的證據。」

  梅森說:「不予評論。」

  「我知道,你作為律師不能做任何交易。我作為證人也不能做任何交易。

  但是,我並不願意東奔西走地為官員們賣力。我也不想給塞爾瑪·安森製造麻煩。她除了某些特點之外,可說是個有教養的、值得尊重的女人,——唷,我怎麼能品評人家?」

  梅森說:「講下去。」

  「當心,我在不得已時,可以略施權宜之計叫塞爾瑪·安森被判謀殺罪而不能和德萊恩·阿林頓結婚。這樣最符合我的意圖。

  「另一方面,如果塞爾瑪·安森自願放棄德萊恩·阿林頓,也就是說,如果她遠走他鄉,我想地方檢察官就沒有足夠的證據去證明她有罪——起碼,定罪的可能性要比我提供證據的情況下大大減少。」

  梅森說:「不予評論。」

  「我想此刻你應該評論。」

  梅森說:「好吧,我來評論。出去!」

  「你是什麼意思?把交易撤出去或者擺出來?」

  梅森站起來,打開出口的門,說道:「我是說叫你出去。」

  芬德利說:「啊,等等,你不能這樣毫不客氣地把我打發走。別忘了,你對你的當事人負有責任。你有責任去做任何有益於她的交易。我是向你提供……」

  梅森打斷他的話:「出去!」

  芬德利站起來:「我告訴你……」

  梅森向前邁出帶有威脅性的一步:「出去!」

  芬德利看到律師眼中的神色,轉身走向門口,說道:「你要為今天這事後悔一輩子。」

  梅森說:「出去!」

  芬德利說:「現在是你逼我打出王牌。」

  梅森向前走著說:「再過兩秒鐘左右,那就是你逼我打出我的王牌了。」

  芬德利匆匆退出門進入走廊。

  梅森關上門。

  德拉·斯特裡特說:「你看怎麼樣?你認為他是嚇唬人嗎?」

  梅森搖頭說:「我想,在24小時內,塞爾瑪·安森可能在謀殺親夫的罪名下遭逮捕。」

  「你認為芬德利手裡有什麼?有某種明確的證據?」

  梅森若有所思地點頭:「他若確實沒有證據,他就不會來找我了。他打算透露證據的性質,我若是給了他機會的話。」

  「可是你不想給他機會?」

  梅森說:「我們不能和這類人做交易。我對我的當事人負有責任,而且我對我的職業、對我自己也負有責任。」

  「我以為你要打他。」

  梅森歎氣:「我也想過要打他。我若是打了他,我大概得為此懊悔一年。」

  她問:「可是你因為沒有打他又有什麼想法?」

  梅森急促地說:「我要懊悔一生。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁