學達書庫 > 加德納 > 別墅疑雲 | 上頁 下頁
二二


  梅森向保羅·德雷克點點頭。他們開始在房子裡四下查看,由於薩迪·理奇蒙沒有表示反對,他們開始翻看抽屜,查看櫥櫃。

  「這兒沒有衣服嗎?」梅森問。

  「沒有。老拉蒙特的連褲工作服,是在燒烤時穿的,擱架上有兩條做飯的圍裙,但是除了遊樂裝以外——短褲啦,游泳衣啦,類似那樣的東西——他們在這兒沒放任何衣服。在游泳池旁。他們有幾個更衣室,在那兒放著一些供客人們用的泳裝。」

  梅森向一張寫字臺走去。

  「為什麼要這個寫字臺呢?」他問。

  「我不知道,」她說,「它總是放在這兒。」

  「有誰用它嗎?」

  「我用。」

  「幹嘛用?」

  「我把我的帳單放在裡面,我為了管理這個宅子付了錢的東西——洗衣店的帳單和類似的東西。」

  梅森打開寫字臺,櫃門往下一轉,形成了一個書寫架,梅森隨隨便便地查看著那些分類架。

  「喂,」他說,「這是什麼?」

  理奇蒙太太從梅森的肩上看過去。

  「一個支票簿。」她說。

  「是你的?」

  「當然不是。我不用支票簿。」

  梅森說:「只用去了四五張支票。它是加州第二國家銀行的。」

  梅森看著那幾張支票存根。「一張是一周以前的,付給一個汽車代理公司780.5元。一張是付給安迪科特·阿姆斯房地產公司的625元。一張是500元的,付給奧瓦爾·金曼,上面的日期是……日期是謀殺發生的那一天。還有一張500元的——這個支票簿上的最後一張。存根上只寫著『O·K。』」

  梅森看著存根這一側上的那兩個符號。「收付差額是2117.3元。」

  「在哪兒呢?」理奇蒙太太問。

  「在這個分隔架裡,所有這些文件,」梅森說著,翻著一些注明收訖的帳單和一些還沒有注明收訖的帳單。一張養護游泳池的公司開出的帳單上標明了「O·K」,另一張洗衣房的帳單也標明了「O·K。」

  「這些是什麼?」

  「要被取走償付的帳單。」她說。「無論什麼時候,有人到這裡來,他們就把這些帳單取走。」

  「而這O·K。是什麼呢?」梅森問。

  「在它們要被償付時我寫在上面的。」

  「這個支票存根呢?」梅森問,「你在那上面寫的O·K嗎?」

  她搖搖頭說:「我不在支票存根上寫O·K。我為什麼要那樣做呢?」

  「那是個好問題。」梅森說。

  「你那是什麼意思?」

  「我不過是納悶,你為什麼會在上面寫O·K。」

  「噢,那麼,你為什麼問呢?」

  「只因為你在帳單上標明『O·K』字樣了,所以我想看看你是不是在這個上面標了『O·K。』」

  「好吧,我告訴你吧,」她說,爾後突然,她態度一變,說道,「為了看看這個房子,你想到這兒來。你已經看了——根本就沒有說你要到處打開抽屜和寫字臺,查看文件的事。」

  「我們想四下看看,」梅森說,「只是為了使我們自己熟悉……」

  「好吧,你現在已經做完那件事了。你已經瞭解這個地方什麼樣了。」

  梅森很有禮貌地說:「我聽說,洛林·拉蒙特是被一把廚刀紮死的。我很想知道您是否能告訴我們,那把刀是從哪兒來的,廚房裡是否少了一把刀,還是……」

  「我什麼也不能告訴你,」她說,「你想進來,你已經進來了。我越想,就越覺得如果有人知道了這件事,我會丟掉工作的。走吧,你們走吧。」

  她主意堅定地向門口走去。

  趁她轉過身去,梅森悄悄把那本支票簿塞到了外衣的內兜裡。「好吧」,他說,「如果你感到這可能會危及你的工作,我們肯定不想那樣做。」

  「我會放你們出大門,」她說,「在你們出去後把大門鎖上。我認為拉蒙特先生不會願意我放你們進來的……事實上,我知道他不會的。」

  她走出屋門,沒有上汽車,步行走到大門旁,掏出鑰匙,打開了那把大掛鎖,把門甩開,站在那兒等待著。

  「嗯,」他們上車時梅森說,「看去她的態度有了一種突然的變化。」

  「她可真是熱情友好的典型,是吧。」德雷克說。

  「你們不能怪她,」德拉·斯特裡特說,「我個人認為,你用那80塊錢使她失去了重心,於是她決定冒個險。但是她越想,就越意識到她可能會有麻煩,於是……」

  梅森發動了汽車。「使她改變態度的是那個支票簿。」他說。

  「當然,」德拉·斯特裡特對他說,「她突然意識到,你在發現證據,而且你可能會使用它,爾後人們會想知道,你是怎樣恰巧知道它的。」

  「我的相機在哪兒?」梅森問。

  「那個小135相機在儀錶板上的小貯藏櫃裡。」

  「我們有照特寫用的調整器吧?」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁