學達書庫 > 加德納 > 別墅疑雲 | 上頁 下頁 | |
六 | |
|
|
§第三章 阿倫·費裡斯把她的故事講完後,佩裡·梅森的機要秘書德拉·斯特裡特從她的筆記本上抬起頭來。她等待著那位律師做出決定,目光中流露出同情。 梅森一副堅忍的神態,雙眼敏銳地打量著這個年輕女子,說道,「你究竟想做什麼,費裡斯小姐?」 「我……我想讓他看看,女人並不是奴隸,一個女性雇員有權得到尊重——因為我為一個公司做速記員,並不意味著我就必須成為公司老闆那慣壞了的兒子的玩物。」 「你想教訓他,是嗎?」梅森問。 「確切地說並非如此。我不想在自己的生活中總是被迫感到,為一個企業工作的女性們是……噢,沒錯兒,我確實想教訓他。」 「怎麼教訓?」 「那是我想要您告訴我的事。」 「你可以因為造成損失提出起訴,」梅森說,「你也可以去警察局,提出一項犯罪投訴。但你不能兩樣都做。」 「為什麼?」 「出於一些實際的原因。你剛一因為造成損失提出起訴,那個犯罪案就不存在了。一個精明的辯方律師會使事情看上去像是你在努力利用這一經歷。」 「我明白了——而如果我提出一項起訴,而不向警方做出投訴呢?」 「當然了,」梅森說,「在那兒你就觸及到了那個首要問題,就是一個陪審團會做的事情,而且,那又取決於你究竟想得到什麼了。如果你想要錢來慰籍你受到傷害的感情的話……」 「我不想要錢。我只想……這很難解釋。我想堅持我的權利。我想維護我們女性。」 梅森點點頭。「我認為你符合標準,」他說,「如果你想制止這種事的話,我們就制止它——但那是不會容易的。他們會惡語中傷,他們會聲稱敲詐,他們會讓年輕的拉蒙特證明,是你故意引誘他,是你追他,在他感到十分厭煩,不願默許以後,你就像那古老的格言所說的那樣,地獄中的憤怒也無法與受到蔑視的女人的憤怒相比。」 她的面孔突然變白了:「他會那樣做嗎?」 「當然,他會那樣做,」梅森說,「你並沒指望那種男人說實話吧,對嗎?你還想辦這件事嗎?」 「梅森先生,」她說,「我要鬥爭到底——如果您始終和我在一起,我就始終堅持打這個官司。我一旦開始戰鬥了,就會繼續戰鬥下去。」 「好姑娘。」梅森對她說。 他轉向德拉·斯特裡特:「往德雷克偵探事務所給保羅·德雷克打電話,問他是否能馬上來一下。讓我們在年輕的拉蒙特開始意識到與他對抗的是什麼之前,開始搞到證據吧。」 梅森轉向阿倫·費裡斯:「你說你把他的汽車留在一個消防龍頭的前面了?」 「我把它不偏不倚地停放在一個消防龍頭的前面了。我只是希望他們由於非法停車給他一打罰款單。」 梅森微笑了,說道:「那可能給了我們機會。他會為非法停車找藉口,看看他講什麼故事會很有趣的。」 「你不認為他會講實話吧,對嗎?」 「對,」梅森說,「我不認為。但我確實認為,他會講一個故事,大意是,一個憤怒的姑娘在想和他算帳。那很可能和他到法庭上時會講的故事有出入。」 「等到他上了法庭,你會被描述為那個侵略者。你會被說成對他投懷送抱,想通過向他獻媚來在公司得到高升。你說他告訴你,另一個女人通過他有了發展?」 「對。賈維斯·拉蒙特的私人秘書。」 「你知道她叫什麼嗎?」 「伊迪絲·布裡斯托爾。」她說。 「你見過她嗎?」 「見過好多次。」 「你能描述一下她嗎?」 「一個漂亮的姑娘——二十六七歲,身材真是很出眾,而且……嗯,作為一個真正的美人,在任何地方她都會很顯眼,如果不是……」 「如果不是因為什麼?」梅森問。 「她的目光,」她說,「她的目光中有某種東西,一種被挫敗的神情…… 那很難描述。我以前從來沒細想過這件事,但現在,既然你提到她和……」保羅·德雷克約好的敲門暗號在門上響了起來。 「是保羅·德雷克,」梅森對德拉·斯特裡特說,「讓他進來。」 作為解釋,梅森對阿倫·費裡斯說:「德雷克偵探事務所做我的所有調查工作。他們在這座樓的同一層有辦公室。你會喜歡保羅·德雷克的。你第一次見到他時他看上去相當隨便,但我可以向你保證,他非常幹練。」 德拉·斯特裡特打開了門。梅森說:「費裡斯小姐,這位是德雷克偵探事務所的所長保羅·德雷克。坐下吧,保羅。」保羅·德雷克向阿倫·費裡斯點頭示意,在梅森的寫字臺對面坐了下來。 梅森說:「你熟悉拉蒙特這家人嗎,保羅?拉蒙特發展、鑄造與工程公司?」 德雷克的眼睛眯縫起來:「他們怎麼了,佩裡?」 梅森說:「他們在半山處有一個鄉間別墅——一個真正的鄉間住宅,我想你會那樣稱呼它的,設備齊全,有游泳池,納瓦霍式地毯,燒烤,酒櫥,和其餘的東西。」 德雷克點點頭:「我知道它在哪兒。」 | |
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |