學達書庫 > 溫迪·霍恩斯比 > 真相難白 | 上頁 下頁
二九


  佩恩的身體極瘦,看起來營養不良。他太年輕了,雖然想長一副好看的鬍子,但總不能如願以償。他穿著一件寬鬆的工作服,一件大號的馬球衫,一雙高幫的籃球鞋。他腦袋兩邊的頭髮留得很短,留下一束長髮從頭頂垂下來。在他的左耳上邊的短髮裡剃了個「DM2」字樣。

  麥克看看他面前的一些紙條,問:「那麼,澤瑪的媽媽下班回家了。你知道她媽媽的名字嗎?」

  「我認識她。阿澤瑪·波特。你看,和澤瑪的名字一樣,小阿澤瑪·波特。就像你用他爸爸的名字叫一個小孩子一樣。像我叫小羅納德·沃德。」

  「你回來的時候波特夫人在房子裡嗎?」

  「是的。香農叫我上去,還叫著,『給我一把槍』,於是我給了他一把22毫米口徑的手槍。」

  「你是從哪兒得到這把槍的?」

  「從我祖母那兒。」

  「你把槍拿上去之後,發生了什麼?」

  「香農在門口等著我,問我,『帶來了嗎?』我說,帶來了。我把槍給他看,他一把就從我手中奪走。我跟著他進了屋子,因為我想看他到底要幹些什麼。那是我祖母的槍,你知道。我可不想讓香農惹出什麼事,最後又找到我祖母頭上。」

  「你給香農槍的時候,波特夫人在哪兒?」

  「她在門廊上。」

  「她看見你把槍遞給香農了嗎?」

  「她一定看見了。她像個瘋子一樣,不停他說著我們不聽話。她想讓我們把屋子裡的所有東西都收拾好,不然她就去報警。」

  「走進那間屋子時,你看見了什麼?」

  「什麼也沒看見。」佩恩年輕的臉上一派天真純潔的樣子。兩隻手臂張得寬寬的,像魔術師一樣擺弄著他的手腕,袖子裡空無一物。「我只看見一個人的腳被捆住了。然後我走出去到了門廊上,大約五分鐘後,我離開了。」

  「你走的時候,波特夫人在哪兒?」

  「她已經走了。」

  「你去幹嘛啦?」

  「走到公園,投了一會兒籃球。」

  「難道你對裡面發生的一切不感興趣嗎?」

  「我只對走出那幢房子有興趣。」

  「那天你離開房子後,還看見過香農嗎?」

  「大約黃昏時分,我看見香農和斯努普慢慢地推著一輛手推車走著。他們是往高中那邊走的。我轉過身就回家了。」

  「你看見他們的手推車裡裝了什麼嗎?」

  「我看見他們在那兒走,於是我想可能出什麼事了。」

  「你知道他們推著一個人。」

  「那是我猜的。」

  「你給了香農一把槍。你一定可以想到會發生些什麼。難道你不在意嗎?」

  「我在意,但我不想參與進去。」

  「你沒有看見誰開槍殺了那個男人?」

  「不,我沒看見。後來,香農把槍還給了我。他說解決了。我拿出彈夾、旋轉彈膛、擊鐵和打火針,然後拆散了它們。然後,我把這些零件又放回到我祖母放它們的地方。」

  「你為什麼這麼做?」

  「我不想給我的祖母惹麻煩。香農說了,如果我把槍拆開,所有的事情都由他們承擔。」

  「你是否曾經問過斯努普和香農,他們是怎麼處置那個男人的?」

  「後來我們在街對面碰了個頭。香農來了後,我問那個男人怎麼樣了。他說,他開槍殺了那個強姦犯。我們從此不必再提防他了。」

  「他告訴你他殺死了那個男人?」

  「是的,他告訴了我。」

  麥克把那些紙條推到一邊,身子探出來離那個小孩更近些:「這個故事我已經聽了很多次了。你講的和其他幾個人講的不相同。」

  「我說的是真的。我說的每個字都是照那件事原原本本說

  麥克用他的鋼筆指著他說:「你頭髮裡刻的是什麼東西?」

  「那是我,迪伊·麥卡第二。你知道,那是我在幫派裡的名字。你也會給你兒子取一個與你差不多的名字。比如小什麼什麼的,就像我們先前說的那樣。如迪伊·麥卡第一,他比我先進去。在我後面,還有三個,總共有五個迪伊·麥卡。」

  「你是四點幫的人?」

  佩恩打了個手勢。

  「你是惟一的迪伊·麥卡第二,對嗎?」

  「嗯。」

  麥克從桌子上拿起一張圖片:「這是驗屍官給佩德羅·阿爾瓦羅拍的一張照片。刻在他腹部的標誌是什麼?」

  佩恩的臉變得熬白。他極快地看了看門,似乎他可以很快地竄出去。

  麥克把圖片往我這邊移了移。DM2清清楚楚地刻在佩德羅肋骨下的皮膚上。

  「這是你做的嗎,佩恩?」

  「是的。」這個孩子知道他已無法掩飾,「我砍了他。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁