學達書庫 > 溫迪·霍恩斯比 > 真相難白 | 上頁 下頁 | |
二九 | |
|
|
佩恩的身體極瘦,看起來營養不良。他太年輕了,雖然想長一副好看的鬍子,但總不能如願以償。他穿著一件寬鬆的工作服,一件大號的馬球衫,一雙高幫的籃球鞋。他腦袋兩邊的頭髮留得很短,留下一束長髮從頭頂垂下來。在他的左耳上邊的短髮裡剃了個「DM2」字樣。 麥克看看他面前的一些紙條,問:「那麼,澤瑪的媽媽下班回家了。你知道她媽媽的名字嗎?」 「我認識她。阿澤瑪·波特。你看,和澤瑪的名字一樣,小阿澤瑪·波特。就像你用他爸爸的名字叫一個小孩子一樣。像我叫小羅納德·沃德。」 「你回來的時候波特夫人在房子裡嗎?」 「是的。香農叫我上去,還叫著,『給我一把槍』,於是我給了他一把22毫米口徑的手槍。」 「你是從哪兒得到這把槍的?」 「從我祖母那兒。」 「你把槍拿上去之後,發生了什麼?」 「香農在門口等著我,問我,『帶來了嗎?』我說,帶來了。我把槍給他看,他一把就從我手中奪走。我跟著他進了屋子,因為我想看他到底要幹些什麼。那是我祖母的槍,你知道。我可不想讓香農惹出什麼事,最後又找到我祖母頭上。」 「你給香農槍的時候,波特夫人在哪兒?」 「她在門廊上。」 「她看見你把槍遞給香農了嗎?」 「她一定看見了。她像個瘋子一樣,不停他說著我們不聽話。她想讓我們把屋子裡的所有東西都收拾好,不然她就去報警。」 「走進那間屋子時,你看見了什麼?」 「什麼也沒看見。」佩恩年輕的臉上一派天真純潔的樣子。兩隻手臂張得寬寬的,像魔術師一樣擺弄著他的手腕,袖子裡空無一物。「我只看見一個人的腳被捆住了。然後我走出去到了門廊上,大約五分鐘後,我離開了。」 「你走的時候,波特夫人在哪兒?」 「她已經走了。」 「你去幹嘛啦?」 「走到公園,投了一會兒籃球。」 「難道你對裡面發生的一切不感興趣嗎?」 「我只對走出那幢房子有興趣。」 「那天你離開房子後,還看見過香農嗎?」 「大約黃昏時分,我看見香農和斯努普慢慢地推著一輛手推車走著。他們是往高中那邊走的。我轉過身就回家了。」 「你看見他們的手推車裡裝了什麼嗎?」 「我看見他們在那兒走,於是我想可能出什麼事了。」 「你知道他們推著一個人。」 「那是我猜的。」 「你給了香農一把槍。你一定可以想到會發生些什麼。難道你不在意嗎?」 「我在意,但我不想參與進去。」 「你沒有看見誰開槍殺了那個男人?」 「不,我沒看見。後來,香農把槍還給了我。他說解決了。我拿出彈夾、旋轉彈膛、擊鐵和打火針,然後拆散了它們。然後,我把這些零件又放回到我祖母放它們的地方。」 「你為什麼這麼做?」 「我不想給我的祖母惹麻煩。香農說了,如果我把槍拆開,所有的事情都由他們承擔。」 「你是否曾經問過斯努普和香農,他們是怎麼處置那個男人的?」 「後來我們在街對面碰了個頭。香農來了後,我問那個男人怎麼樣了。他說,他開槍殺了那個強姦犯。我們從此不必再提防他了。」 「他告訴你他殺死了那個男人?」 「是的,他告訴了我。」 麥克把那些紙條推到一邊,身子探出來離那個小孩更近些:「這個故事我已經聽了很多次了。你講的和其他幾個人講的不相同。」 「我說的是真的。我說的每個字都是照那件事原原本本說 麥克用他的鋼筆指著他說:「你頭髮裡刻的是什麼東西?」 「那是我,迪伊·麥卡第二。你知道,那是我在幫派裡的名字。你也會給你兒子取一個與你差不多的名字。比如小什麼什麼的,就像我們先前說的那樣。如迪伊·麥卡第一,他比我先進去。在我後面,還有三個,總共有五個迪伊·麥卡。」 「你是四點幫的人?」 佩恩打了個手勢。 「你是惟一的迪伊·麥卡第二,對嗎?」 「嗯。」 麥克從桌子上拿起一張圖片:「這是驗屍官給佩德羅·阿爾瓦羅拍的一張照片。刻在他腹部的標誌是什麼?」 佩恩的臉變得熬白。他極快地看了看門,似乎他可以很快地竄出去。 麥克把圖片往我這邊移了移。DM2清清楚楚地刻在佩德羅肋骨下的皮膚上。 「這是你做的嗎,佩恩?」 「是的。」這個孩子知道他已無法掩飾,「我砍了他。」 |
|
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |