學達書庫 > 弗·福塞斯 > 弗·福塞斯中短篇小說選 | 上頁 下頁
遺產之謎(3)


  「由於這麼大的一筆贈送要繳納禮品稅,我建議你不要將它存到銀行去,將它放在一個保險的地方。而且在花的時候也別一次花得太多,以免引起別人的注意。這是為了在你們倆的新生活中能夠得到一點幫助。」

  「放心好了,東家,」理查德說,「這我懂。現在是人心不古啊。非常感謝你,代表我們倆。」

  理查德穿過卵石鋪砌的院子,繼續給嶄新的勞斯萊斯打蠟,心情非常舒暢。他的工資一直不錯,而且住房不花錢,已經攢下了一筆不小的數目。加上這筆飛來的外快,可能不必再到那令人毛骨悚然的勞動力市場去了。他還想到了老家威爾土的波昂考爾鎮那套小住宅,今年夏天,他還和老婆去看過……

  十月一日的早晨,太陽剛剛從地平線露頭,蒂莫西·漢森就離開臥室下樓了。現在距理查德太太過來準備早飯和收拾屋子還足有一個鐘頭的時間。

  昨晚,他又被折磨了一夜。鎖在床頭櫃裡的那些藥片對於胃下部的陣陣劇痛越來越不沒用了。他的臉灰愴愴的,一副枯槁的樣子。跟他的年齡相比,一下子老了許多年。他意識到,不會再有什麼好法子了。那個時刻到來了。

  他花十分鐘給理查德寫了一張便條,對於兩周前的說謊表示道歉,並囑他立即給馬丁·龐德家打電話。他有意地將便條放在書房門口的地板上,在暗色的鑲木地板上格外顯眼。然後,他打電話叫理查德,電話裡傳來睡意朦朧的聲音。他告訴理查德,讓他太太不用來做早飯了,但讓司機三十分鐘後到書房來。

  打完電話後,他打開辦公室的鎖,拿出一支短槍。他已經把槍管鋸短了十吋,以便使用時更靈活。他向槍膛裡壓上兩顆威力很強的子彈,又回到書房裡。

  最後又仔細地考慮了一下,他用一塊厚毯子將自己心愛的包革扶手椅蓋起來——現在,它已經屬￿別人的了。他坐在椅子裡,懷裡抱著短槍。他最後一次環顧了一下四周,看看他那一排排精緻的書,看看那幾隻曾經珍藏稀世錢幣的立櫃,然後,將槍口對準胸膛,摸准了扳機,深深地吸了一口氣,射穿了自己的心臟。

  ***

  馬丁·龐德先生關上與辦公室緊挨著的會議室的門,坐在長桌的首席上。在右手不遠的地方,坐著阿米塔奇太太——他的雇主兼朋友漢森先生的妹妹。這個女人,他是有所耳聞的。她旁邊是她的丈夫,兩人都穿著孝服。對面坐著他倆的兒子塔金,一個二十出頭的年輕人,一副厭煩和懶散的樣子。他似乎對自己格外大的鼻子裡的鼻涕表現出非同一般的興趣。龐德先生正了正眼鏡,對三個人講了話。

  「你們將會明白,已故蒂莫西·漢森先生要求我作為他的遺囑主持人。按照正常的案例,按照我們的權力,一接到死訊時,我就會立即打開遺囑,看看是否有需要立即執行的重要事項,比如,準備葬禮。」

  「遺囑不是你寫的嗎?」老阿米塔奇問。

  「對,不是我寫的。」龐德回答。

  「那麼,裡面寫的什麼,你也不知道囉?」小阿米塔奇問。

  「對,我也不知道。」龐德說,「實際上,已故漢森先生在他去世的房間的壁爐臺上給我留了一封私人信,他的遺囑就是這樣事先安排好的。在信中,他對一些事情進行了說明,現在我可以傳達給你們。」

  「咱們還是打開遺囑吧。」小阿米塔奇說。

  龐德先生冷冷地看了他一眼,沒有說話。

  「別打岔,塔金。」阿米塔奇太太溫和地說。

  龐德繼續說下去。「首先,蒂莫西·漢森在他的理智平衡受到影響時並沒有自殺,實際上是在癌症的晚期。今年四月,他就知道自己的病情了。」

  「可憐的傢伙。」老阿米塔奇說。

  「爾後,我把這封信給肯特郡驗屍官看了,而且,他的私人醫生和驗屍分析也確認了這一點。這樣,就必須辦理死亡證明。驗屍證明和取得在兩周內儘快安葬的許可證等手續。其次,他明確地表示,在這些手續全部辦理完畢之前,不能打開遺囑並宣讀。最後,他明確地表示,他要求正式宣讀遺囑,不能採取郵政通信的方式。要當著他的僅存親人——他的妹妹阿米塔奇太太。她的丈夫和兒子的面正式宣讀。」

  屋內的其它三個人向周圍看了看,不是因為悲痛,而是因為吃驚。

  「但是,這兒只有咱們啊。」小阿米塔奇說。

  「一點不錯。」龐德說。

  「這麼說來,咱們准是唯一的受益人。」他的父親說。

  「還說不定。」龐德說,「今天來的純粹是按照已故雇主的信的要求而請來的。」

  「若是他跟我們開什麼玩笑的話……」阿米塔奇太太鬱鬱不樂地說。她的嘴撇成一條線,好像很有經驗似的。

  「咱們按遺囑進行好嗎?」龐德問道。

  「好吧。」小阿米塔奇說。

  馬丁·龐德拿起一把開信刀,小心翼翼地將手中的大信封拆開,從裡邊抽出另一個牛皮紙信封和三頁文件。文件左邊用窄窄的綠色絛帶系著。龐德將大信封放在一邊,展開那幾張折著的文件。他開始念道:「這是我,蒂莫西·約翰·漢森的最後遺囑……」

  「這套老八股我們都知道。」老阿米塔奇說。

  「繼續念。」阿米塔奇太太說。

  龐德從眼鏡的上面不高興地向他們掃了一眼,繼續念下去:「我聲明:我的這份遺囑要按照英國法律進行解釋。第二,在此,我撤銷過去所做的一切遺囑和安排……」

  小阿米塔奇冒失地歎了一口氣,簡直有點等不了的樣子。

  「第三,我指定下述先生——一位律師作為我的遺囑主持人,即高戛蒂區龐德律師事務所的馬丁·龐德,由他來掌管我的財產並支付應繳納的稅金。第四,我要求我的主持人在此時此刻拆開封著的信封,他將發現一筆錢。這筆錢是用於支付我的葬禮、他的傭金以及在執行遺囑中所需的其它開銷。如果該款在支付各項開支後仍有剩餘的話,那麼,我授權,他可以按照他自己的選擇,將餘款捐贈給某個慈善團體。」

  龐德先生放下遺囑,又拿起開信刀,從另一個信封中抽出五迭二十鎊面額的鈔票,都是嘎嘎響的新票子。每迭捆著一個棕色紙條,標明每迭一千鎊。室內一片寂靜。小阿米塔奇停止了摳鼻子,以一種漫不經心地蔑視一名少女的姿態看著那堆鈔票。龐德又拿起了遺囑。

  「第五,我要求我的主持人,以珍重我們的長久友誼為宗旨,在我的葬禮的第二天繼續承擔他的主持權力。」

  龐德先生又一次從眼鏡上面掃了一眼,說道:「按正常案例的過程,我應該已經走訪了漢森先生在市內的商行以及他的其它已知固定資產,以確認這些財產都完好無缺並得到妥善管理和保存,以確保不至於因為在固定財產方面的疏忽而使遺囑受益人遭受到經濟上的損失。」他說,「但是,我剛剛得到正式通知說我是主要執行人,還沒來得及完成那些事情。現在看來,在完成葬禮之前,還不能執行遺囑。」

  「喂,」老阿米塔奇說,「漏了這一層手續,不會降低房地產的價值吧?」

  「我不敢說這話,」龐德回答說,「恐怕不會。漢森先生在商業區有幾個能幹的助手,我毫不懷疑他們會忠於他,並能把事情辦好的。」

  「你最好抓緊時間辦一下,好嗎?」老阿米塔奇問。

  「那得在葬禮之後。」龐德說。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁