學達書庫 > 弗·福塞斯 > 弗·福塞斯中短篇小說選 | 上頁 下頁
遺產之謎(2)


  除了他的經銷行和兩處固定資產外,還有他那私人收藏的錢幣,他已經苦心經營多年了。他還有大批的股票和證券,更不用說在各種銀行的大量存款和現在乘坐的這輛豪華轎車了。

  汽車突然剎在舊肯特區的一個較窮的街口上,理查德生氣地用舌頭打著響。漢森向車外望去,一隊兒童正在四名修女的帶領下橫過馬路,兩個在前面,另兩個在隊尾。隊尾上一個小男孩在橫道中間停下來,天真無邪而又興趣盎然地盯著勞斯萊斯轎車。

  那孩子長著圓臉、獅子鼻,一副淘氣的樣子。蓬亂的頭髮上歪戴著一頂帽子,上面印著聖·本奈迪孤兒院的簡稱。他的一隻襪子已經滑到腳脖子上,無疑地,他已經把鬆緊帶派了更重要的用途——做彈弓去了。那孩子抬起頭來,正看到車內尊貴的白頭老翁從有色車窗裡看他。頑童立刻毫不猶豫地扮起了鬼臉,把右手大姆指點到鼻子上,其餘的手指煽來煽去,表示蔑視的樣子。

  蒂莫西·漢森的表情毫無變化,也把自己的右手拇指點到鼻尖上,向那孩子做同樣的動作。理查德可能從反光鏡裡看到了他的手勢,但只是將一個眼眉揚了二下,便又盯著前方。橫道上的小淘氣包子愣住了,他把手放下去,轉而又裂開大嘴笑了。恰在這時,那孩子被一個怒氣衝衝的修女拖出了橫道。孩子們又排好了隊,向路旁的灰色大樓走去。道路暢通了,勞斯萊斯開上了通向肯特的公路。

  三十分鐘後,蜿蜿蜒蜒的郊區被拋在後方,寬敞的M20號高速公路在眼前展開。過了灰白色的北丘陵,便是波浪起伏的英格蘭園林區。漢森的心潮又回想起他的太太。她已經謝世十年了。他們的婚姻很美滿,確實很美滿,但可惜沒孩子。他們要是收養一個就好了。他們曾經反復考慮過,但最後還是沒有收。他太太是獨生女,父母早年去世;而他這邊呢,還有一個妹妹。但他打心眼裡不喜歡這個妹妹,而且,她那死鬼一樣的丈夫和討人嫌的兒子,也同樣使他感到噁心。

  在梅德斯通南邊,高速公路到頭了。又駛了幾英哩,在哈利山姆,理查德駛離了幹線,斜向南方,朝著一片遍是果園、田地、樹林和花圃的地帶開去。那地方叫做威爾德。正是在那一片鬱鬱蔥蔥的美麗鄉間裡,坐落著漢森的莊園別墅。

  漢森又想到了財政大臣——國家的財政大老闆。漢森想,他絕不會放過我這份遺產的,多麼殷實的一份啊,無疑地,他要設法弄去的。但是,無論如何,我要立一份遺囑。早就該立,已經拖了多年了。

  「龐德先生現在見您,先生。」秘書說。

  蒂莫西·漢森站起來,走進馬丁·龐德的辦公室。龐德先生是高曼蒂區龐德律師事務所的老資格股東。

  律師從桌後站起來迎接他:「親愛的蒂莫西,見到你真高興。」跟其它有錢的中年人一樣,漢森很早就跟他的四個重要顧問——律師、代理人、會計師和醫生——建立了私人友誼,並且互相直呼名字。兩個人坐了下來。

  「你有什麼事嗎?」

  「馬丁,好些時候以前,你就讓我立遺囑。」漢森說。

  「是啊,」律師答道,「這是明智的,有備無患,應從長計議。」

  漢森將手伸進公文箱,拿出一個牛皮紙信封,信封用一大塊紅漆封著,從桌上遞給感到驚奇的律師。

  「給你吧。」他說。

  龐德接過信封,平時光滑的臉上呈現出疑惑不解的樣子。「蒂莫西,像你擁有那麼大一筆財產……我希望……」

  「不用擔心,」漢森說,「那確實是一個律師擬定的。簽字。證人樣樣不少。沒有模棱兩可的言詞,毫無遺漏,無懈可擊。」

  「我明白了。」龐德說。

  「別見怪,老朋友。我知道你納悶為什麼不讓你擬定而找了一個遠處的事務所。我有我自己的原因。請相信我。」

  「那當然,」龐德急忙說,「沒問題。你是希望我把它妥善保管起來嗎?」

  「正是。還有一件事,在遺囑中,我要求你作為主持人。我知道你想看一看遺囑。但我向你保證,沒有任何地方能給主持人帶來麻煩,也不會影響你的職業和你的信譽。你同意嗎?」

  龐德把信封在手裡掂了掂。

  「我同意,」他說,「你也相信我。不管怎麼說,我毫不懷疑咱們還會多年打交道的。你的氣色非常好。但醜話說在前頭,你可能會比我活得長,那時你怎麼辦呢?」

  漢森也以玩笑的方式回敬了這個玩笑。十分鐘後,他走了出來。外面格雷飯店大街上,五月初的陽光明媚耀眼。

  ***

  一直到九月中旬,蒂莫西·漢森都像往年一樣,總是忙個不停。他到歐洲內陸跑了幾次,而且穿梭似的出人倫敦商業區。沒有幾個人能在死前的有限時間內將他自己的紛繁雜亂的事情處理得有條不紊。然而,漢森卻完全按照自己的意願,把一切都處理得既心滿意足又適當得體。

  九月十五號那天,他把理查德叫到房中來。這位司機兼勤雜和他的妻子照顧漢森已經有十二年多了。他進來時,發現東家正在書房裡。

  「我告訴你一件事,」漢森說,「我打算在年底退休。」

  理查德吃了一驚,但沒有表示出來。他估計,後面還有話。

  「我還想移居國外,」漢森說,「退休後住在小一點的房子裡,找一個陽光充足的地方。」

  理查德想,原來是這麼一回事。老頭子提前三個月告訴他,還是不錯的。但是,從勞動力市場的形勢來看,他得立即著手找工作。這話不僅僅意味著失去了工作,而且,那座滿不錯的小房子也跟著沒有了。

  漢森從壁爐臺上拿來一個厚厚的信封,將它遞給理查德。司機莫名其妙地接了過來。

  「我擔心,」漢森說,「如果這座莊園將來的主人不想再雇你的話,還有你太太,那麼,你就得另擇它枝了。」

  「沒關係,東家。」理查德說。

  「當然,在我離開之前,一定給你提供一些最好的方便和主意,」漢森說,「但是,由於一些業務上的原因,如果你能在適當的時候之前對這件事守口如瓶的話,對任何人也不透露半個字,那麼,我會非常感激你的。而且,我也希望你不要過早地去找工作,比如,在十一月一號以前不要去找。那我就更高興了。我不想讓我即將離去的消息散佈出去。」

  「好吧,東家。」理查德說,仍然拿著那個信封。

  「還有最後一件事,」漢森說,「就是這個信封。你們夫妻倆十二年來對我一直很好,對我很忠誠。我希望你們知道,對此,我是很感謝的,一直很感激。」

  「謝謝您,東家。」

  「我出國以後,如果你們能一如既往地那樣忠誠於我的話,我更是非常感激。我明白,六周之內要你不找工作會帶來一些困難。除此之外,我還想對你們將來的生活幫一點忙。在這個信封裡裝著一迭二十鎊的鈔票,都是用過的,但沒有什麼記號。一共是一萬鎊。」

  理查德一下子控制不住自己了,他的雙眼睜得大大的,說:「謝謝您,東家。」

  「不值一謝,」漢森說,「我把錢都換成了現金,是因為我們這種人都不願意將自己掙來的血汗錢大把大把地拿去交稅。」

  「太對了。」理查德深有同感地說。透過信封,他能夠感覺到裡面厚厚的一迭紙。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁