學達書庫 > 弗·福塞斯 > 輕柔說話的風 | 上頁 下頁
一四


  沒人過來,但在黎明前他就起來了。他們很快地吃了飯,是一些風乾的羚羊肉,和她從自己的圓錐形帳篷裡帶出來的玉米麵包,和著溪水吃到了肚子裡。然後他們就離開了。追捕者也起來了,當第一線曙光顯示出那些蹤跡時。他們滯後九英哩路程,並正在逼近。克雷格知道夏廷人會來追趕;他所做出的事情是不可饒恕的。但他對騎兵追捕隊則是一無所知。

  地面更崎嶇了,前進的速度也更慢了。他知道他的追捕者將會追上來,他需要用偽裝蹤跡的方法以使他們慢下來。在馬背上騎行兩個小時之後,逃亡者來到了兩條溪水的交匯處。左邊,從山上翻滾著流淌下來的是羅克溪,對此他判斷是不能作為進入到荒野的一條通路的。前方是西溪,水更淺一些,石頭也更少一些。他跳下馬,把矮種馬的韁繩拴到他自己馬匹的鞍子上,然後牽著羅斯伯德的肚帶在前方領路。

  他引領著這支小小的馬隊以一個朝向羅克溪的角度離開岸邊,進入水中,然後折回來走另一條水路。冰冷的溪水麻木了他的雙腳,但他踩著溪底的礫石和卵石堅持行走了兩英哩。接著他轉向左邊的山區,牽引著坐騎蹚出溪流進入到那片濃密的森林裡。

  現在樹林下面的土地陡峭地上升起來,而且太陽被遮住之後變得陰森森的。輕風用毯子裹住身體,騎在矮種馬的光背上以行走的速度前進著。

  在三英哩的後方,騎兵巡邏隊抵達水邊停了下來。克勞人指向似乎走向羅克溪的蹤跡。中尉在與他的中士商議後,命令他的巡邏隊朝那條假蹤跡追過去。當他們消失之後,夏廷人來到了兩溪的會合處。他們無需進入到溪水中以掩蓋他們的路線。

  但他們選擇了正確的溪流並快馬加鞭上了岸,打量著遠處馬兒出水的痕跡,並朝著上山的方向進發了。

  兩英哩之後,他們發現了溪水對面一塊軟土上的痕跡。他們劈劈啪啪地蹚過溪流進入到那片山林之中。

  中午時,克雷格抵達了他認為他記得的多年前打獵時曾經經過的地方。那是一個很大的岩石高原,叫銀徑高原,可由此直接通向山區。雖然他和輕風不知道,但實際上他們現在已經處在海拔一千一百英呎的高山上了。

  從岩石的邊緣,他能夠俯視他曾經沿著走過來而後又離開了的那條溪水。在他的右邊,下面有人影,那是兩條溪流分岔處。他沒有望遠鏡,但透過稀薄的空氣能見度特別好。半英哩之外的那些人不是夏廷人;他們是十名戰士,還有四名克勞人偵察兵。他們是在發現搞錯了之後從下面的羅克溪折返回來的一支部隊巡邏隊。這個時候,本·克雷格方才明白因為他放走了那個姑娘部隊仍在追捕他。

  他從皮套裡取出他那支夏普斯來複槍,塞進一顆子彈,找到一塊可以臥倒的岩石,舉槍瞄向了下面的那條山谷。

  「打那匹馬,」老唐納森曾經總是這麼告誡,「在這種地方,一個人失去馬匹之後將不得不折回。」

  他瞄準那位軍官的坐騎。一聲爆響,當它發出來時,在山谷裡迴響著,像一個滾雷般地來回震響了好幾次。子彈擊中了中尉騎坐的馬匹頭部旁邊的右肩。牠像一隻口袋般地頹然倒地,同時把那個軍官掀翻在地。當他倒下去時,他扭傷了一隻腳踝。

  騎兵們四散逃入林中,除了那位中士。他撲向倒在地上的戰馬身後,試圖去幫助中尉。那匹馬已經受了致命傷,但還沒死。中士用手槍擊斃了牠,由此免去了牠臨死時的痛苦。然後他把他的領導拖進了樹林裡。槍聲沒有再次響起。

  山坡上的樹林裡,那些夏廷人從馬背上下來踩到了松針地上,並留在了那裡。

  他們中的四個人帶有從七團那裡繳獲的斯普林菲爾德步槍,但與平原印第安人一樣,他們的槍法很差勁。他們知道那個年輕的白人能用那支夏普斯來複槍在何種射距作何種射擊。他們開始往上爬行。這使得他們的速度慢了下來。六人中的一人殿后,引領著所有的六匹矮種馬。

  克雷格把那條毯子割成四片,分別包住了羅斯伯德的四隻蹄子。夾在鐵掌和岩石之間的這些布料不會維持很長時間,但能隱藏一段距離的蹄印抓痕。然後他策馬朝西南方向越過高原向山峰挺進了。

  在過了銀徑五英哩處,周圍光禿禿的沒有掩護。兩英哩之後,這位前邊防戰士扭頭去看身後,看到微小的人影迎面越過山脊到了那條石樑上。他繼續縱馬前進。

  他們射不中他,也抓不住他。幾分鐘後,人影更多了;那些騎兵戰士已經引著他們的馬匹穿過了樹林,而且也已經到了那塊岩石上,但在夏廷人東邊一英哩處。然後他來到了那道裂口處。他以前沒有到過這麼高的山上;他不知道自己所處的位置。

  萊克福克溪又陡又窄,兩岸長著松樹,溪水冰冷刺骨。克雷格轉身沿著溪邊行走,尋找一個堤岸較淺便於跨過去的地方。他在雷山的影子下發現了這麼一個地方,但他已經花去了半個小時時間。

  他引領著馬匹下到深谷,又上了對面的坡頂到了另一塊也是最後的一塊岩石上,那是赫爾羅林高原。當他從溪谷裡出現時,一顆子彈在他頭頂上方呼嘯著飛了過去。

  在山谷的對面,一名騎兵已經看見了松林中的動靜。他的耽擱不但使他的追捕隊趕了上來,而且他還向他們暴露了穿越的途徑。

  在他的前方還有三英哩的平地,然後才是後衛山的那些高聳入雲的岩壁,在那些重巒迭嶂、洞穴遍佈的高山上,世上沒人能抓住他。在稀薄的空氣中,兩個人和兩頭牲畜大口大口地吸著氣,但他仍在頑強地挺進。黑暗將會很快降臨,而且他將會消失在後衛山、聖山和熊牙山之間的峰巒溝壑之中。沒人能跟著蹤跡來到這裡。

  過了聖山是那道分水嶺,再過去就是一路下坡進入到懷俄明。他們將會遠離含有敵意的環境,結婚,並將居住在荒野裡而且永遠生活下去。當天光退盡時,本·克雷格和輕風甩掉後面的追捕者,向後衛山的山坡前進。

  黃昏中,他們爬上岩石平原,遇到了雪線,那裡的山頂上終年冰雪封蓋。他們在那裡發現了一塊平坦的突岩,有五十英呎長、二十英呎寬,背後還有一個深深的洞穴。

  幾顆最後的松樹遮擋著洞口。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁