學達書庫 > 弗·福塞斯 > 魔鬼的抉擇 | 上頁 下頁
七一


  「我感到奇怪。」他說道。

  「怎麼啦?」克裡姆在端著三杯咖啡走進狹小的起居室時問道。德雷克把那本雜誌扔給了那位韃靼人。

  「讀一下第一篇文章。」他說。在德雷克呷咖啡的過程中,克裡姆默默地閱讀了起來。卡明斯基望著他們兩個人。

  「你發瘋了。」克裡姆用下結論的調子說道。

  「不,」德雷克說道,「沒有一點膽量的話,我們將在這兒空坐十年。那可能是管用的。瞧,米什金和拉紮雷夫過兩個星期就要登堂受審。結局是早就料定了的。我們也許現在就可以開始籌劃起來。如果他們要從那座監獄裡出來的話,我們知道,我們無論如何是肯定要那樣幹的。因此,讓我們開始籌劃吧。阿紮瑪特,你是在加拿大傘兵部隊中幹過的,是嗎?」

  「當然,」克裡姆說道,「五年。」

  「你究竟學過爆破課程沒有?」

  「是的。爆破。調去當了三個月的工兵。」

  「幾年前,我對電子和無線電非常愛好,」德雷克說道,「也許是因為我爹在世時曾開過一家無線電修理店。我們可以幹這件事。我們需要幫助,但我們能夠完成這事。」

  「另外還有多少人?」克裡姆問道。

  「我們需要有一個人在國外,只是在米什金和拉紮雷夫獲釋時要認得他們。那將必須是這兒的米羅斯拉夫。為了辦成這件事,我們倆再加上五個人參加值勤。」

  「以前從來沒有幹過這樣的事。」那位韃靼人用懷疑的口吻說道。

  「正因為如此才更出其不意。因此可以使人措手不及。」

  「到頭來我們會被抓住的。」克裡姆說道。

  「不一定。如果迫不得已的話,我會掩護撤退的。不管怎樣,這種嘗試在這個十年中是會引起轟動的。如果米什金和拉紮雷夫在以色列獲得自由,半個西方世界將會拍手稱快的,自由烏克蘭的全部問題將在蘇聯集團以外的每一家報刊雜誌上宣揚出來,」

  「你認識其餘那五個願意幹這件事的人嗎?」

  「幾年來,我一直在招兵買馬,」德雷克說道,「都是些討厭空談的人物。如果他們知道我們已經完成的事情,說真的,我在月底之前就能找到五個人。」

  「好吧,」克裡姆說道,「如果我們誠心要辦這件事情的話,讓我們就動手做。你想讓我到哪兒去呢?」

  「比利時。」德雷克說道。「我想在布魯塞爾要一套寬敞的公寓。我們將人員帶到那兒去,把那套公寓用作為這一夥人的基地。」

  ***

  在地球的另一側,正當德雷克侃侃而談的時候,旭日升起在千田和石川島播磨造船廠的上空。「弗雷亞」號停泊在試航碼頭上,輪機在有規律地顫動著。

  前一天的傍晚,在石川島播磨造船廠董事長的辦公室裡召開了一次長時間的會議,出席會議的有造船廠和航運公司雙方的總經理、會計師、哈裡·溫納斯特魯姆和索爾·拉森。兩位技術專家一致同意,巨型油輪的每一個系統都處於良好的工作狀態。溫納斯特魯姆在最終交貨證書上簽了字,承認他已為「弗雷亞」號付清了所有賬款。

  事實上,他在簽訂建造這艘油輪的合同正本時已支付了百分之五,在龍骨安置儀式上支付了百分之五,油輪下水時支付了百分之五,在正式交付使用時支付了百分之五。其餘的百分之八十加上利息將在今後的八年時間內付清。但實際上,油輪是屬￿他的,造船公司的旗幟已正式降了下來;現在,北歐航運公司繪有藍底銀白色雙翼和北歐海盜式頭盔徽記的旗幟在迎著黎明的微風招展。

  駕駛台矗立在油輪寬闊的甲板上方;哈裡·溫納斯特魯姆在那兒拉著索爾·拉森的胳膊走進了無線電報室,並隨手關上了艙門。艙室在關上門之後是完全隔音的。

  「油輪全是你的了,索爾。」他說道。「順便說一下,關於你到達歐洲的計劃,稍有一些變動。我不準備在近海為它卸貨油,在它初次航行時不這樣做,不過就這一次而已。你將讓它滿載貨油駛進鹿特丹的歐羅港。」

  拉森用懷疑的目光盯著他的雇主。他倆誰都知道,滿載的超大型油輪是從不進港的,而是停泊在遠離海岸的近海上,把大部分貨油卸載到其它較小的油輪上,這樣可以減少在淺海航道上的吃水深度。不然,油輪就停靠「海島」(即伸向海面由支架撐起的輸油管網絡);油輪從那兒可以把原油泵送到岸上。對於超級油輪的船員來說,想在每一個港口都有女郎陪伴不過是憑空想像的玩笑而已;超級油輪一年到頭都常常不可能停泊在靠近城市的碼頭上,定期休假都是搭乘直升飛機離開油輪的。那就是為什麼船員的睡艙必須真正是離鄉背井的船員之家。

  「英吉利海峽它是絕不會過得去的。」拉森說道。

  「你不走那個海峽,」溫納斯特魯姆說道,「你取道愛爾蘭的西面,赫布裡底群島的西面,彭特蘭灣的北面,奧克尼群島和昔德蘭群島之間,然後從北海向南,順著二十英噚的水位線行駛停泊在深水錨地。領航員將從錨地沿著主航道駛進馬斯河口。拖船將把你們從荷蘭灣送進歐羅港。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁