學達書庫 > 尼爾森·德米勒 > 小城風雲 | 上頁 下頁 | |
五二 | |
|
|
「那好啊。」 「從來不喜歡。」 「我知道。」他的眼睛越過巴克斯特的肩膀望望沃德,沃德正坐在車蓋上,微笑著。 巴克斯特說:「永遠不會喜歡。」 基思對他說:「跟別人講話時戴著太陽鏡是很不禮貌的。」 「滾你的蛋。」 「嗨,警長,你這是所謂的『未經許可侵入他人領地』,除非你有到這裡來的正當理由。」 克利夫·巴克斯特瞥了沃德一眼,然後向基思走近些,說道:「你是個十足的混蛋。」 「從我的土地上滾開。」 「你來這裡幹什麼?」 「這是我的家。」 「是個屁。你不屬這裡。」 「警長,我一家六代人都葬在本縣,別對我說我不屬這裡。」 「那麼你將被葬在本縣,比你想像的還要快。」 基思向前跨了一步,兩人面對面。他說:「你是在威脅我?」 「向後退,否則我就斃了你。」他把手放在手槍上,基思看到沃德從車蓋上滑下來,伸手去取槍。 基思深深吸了一口氣,然後退後一步。 巴克斯特笑了。「你並不像看上去那麼笨。」 基思努力控制住自己,說道:「有屁快放,克利夫。放完就滾。」 巴克斯特顯然不喜歡別人叫他的名字,似乎有失尊嚴。他摘下眼鏡,瞪眼看了基思半天。最後,他說:「你在找我夥計的麻煩。」 基思不吭聲。 「而且還找我的麻煩。」 基思仍然不語。 「去學校後面。在學校後面等我。這是你說的嗎?」 「不錯。我去了。」 「算你運氣,我沒去。不然你現在就已躺在吉布斯殯儀館裡了,像木板一樣僵硬,靜脈裡滴滿了粉紅色的防腐液。我會在你臉上吐唾沫,如果我把你收拾完以後你還有臉的話。」 基思不予理睬。 「我的夥計告訴我,在聖詹姆斯教堂你躲在牧師的褲襠下面。」 「你別把威爾克斯牧師扯在裡面。」 「是嗎?為什麼?任何找我或我夥計麻煩的人自然卷在裡面——叫他遭到滅頂之災,就連全能的上帝他本人也不例外。」 基思還是沒有回答,只是搖頭。 巴克斯特繼續說:「你在巴克斯特車行他媽的幹了些什麼?」 「跟你兄弟談汽車的事。」 「是嗎?還談我的老婆。如果你老是打聽我和我家的事,你是在找死。懂了嗎?」 基思注意到,巴克斯特的雙眼聚起,射出攫取的凶光,完全是一副動物王國裡食肉動物的模樣。他說話時腦袋左右轉動,仿佛在尋找獵物,或者在警惕有無危險。 基思試圖想像安妮跟這個傢伙如何共同生活二十年,但知道他在家裡也許是另一個克利夫·巴克斯特,與外面相比,判若兩人。克利夫·巴克斯特可能愛她,雖然她從未對基思這樣說過。克利夫·巴克斯特認為他自己是個呵護備至、關心體貼的丈夫,儘管大多數人會說他是個佔有欲強、罵人成性的丈夫。 巴克斯特問:「你的舌頭給貓叼走了?」 「沒有。」 「我敢斷定你現在想撒尿。」 「不。」 「沒有、有、不是、是。除了這個,沒有別的話說了?」 「有,我有。你是怎樣逃避兵役的?因為精神不正常還是身體有毛病?」 「嗨,木頭腦瓜,我是警察,我在這裡盡我的責任。」 「對。婦女和上學的兒童向前線寄了慰問信和慰問品,他們也盡了責任。」 「你這個混蛋……」 「嗨,警長,如果你沒有膽量,就別張牙舞爪。你想證明你有膽量嗎?我進去取我的傢伙,或者你扔掉你手裡的傢伙,你說好了。槍、刀、斧子,還是拳頭?對我來說,怎樣殺你並不重要。」 巴克斯特吸了一口氣,基思通過他的身體語言覺察到,他想後退一步,儘管如此,巴克斯特仍然擁有他們之間的唯一槍支,而且沒有多大的機會可以阻止他拔出槍來,除非,基思心想,巴克斯特也許有其他計劃來對付基思·蘭德裡,即他幾周以來一直在考慮的某種計劃。巴克斯特不是到這裡來殺他的,所以自己沒有理由給他一個把柄。然而,基思不願丟掉一個打亂他思路的機會,或許可以引誘他投入一場正大光明的決鬥。基思說:「怎麼樣?你想了結我們之間的事,是嗎?好啊,反正我正要休息,有時間奉陪。」 巴克斯特笑了。「不錯,我們是要算帳的。不過,你不會知道怎麼個算法。」 「你還是學校裡那個恃強淩弱的傢伙。」 | |
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |