學達書庫 > 范·戴恩 > 女神殺人案 | 上頁 下頁
二七


  「我不是多疑。」凱奇反駁道,「但我已忍無可忍,必須有所行動。」

  萬斯嚴肅地看著他,說:「警官,我也想採取積極的行動,也擔心不及時行動就會發生更可伯的事情。但是我們要精心走好每一步,不能掉進兇手為我們布下的陷阱。我們已經受人擺佈了,再不小心,兇手就會逃之天天。」

  凱奇雖然仍很生氣,卻也無話可說。

  馬克說:「請你告訴我,萬斯,是兇手把信撕了扔進垃圾桶的嗎?」

  「這不是很明顯嗎?」萬斯反問他。

  「那他用意何在?」

  「現在我還不知道,這也正是我擔心的。」萬斯朝後窗瞥了一眼,「我只感覺到,這封被毀的信也是陰謀的一部分。除非我們掌握更多的證據,否則一切推測都是白費!」

  馬克說:「如果這封信與案情有關,那麼兇手應該好好保存它,為什麼他又把它撕掉?」

  我猜測說:「也許是桑迪自己撕的?」

  「他什麼時候把它撕掉的呢?」萬斯問。

  「我怎麼知道?」凱奇氣急敗壞地說,「也許……是在他殺老蓋爾德的時候。」

  「如果是這樣,他可以不承認這封信的存在。」

  凱奇說:「也許是你叫他找信的時候,他順手撕的。」

  「他為什麼撕了信之後,又拿到研究室來,扔進這個垃圾捅裡?不,警官,這不合理,如果桑迪因為怕露馬腳而銷毀證據,他可以把信燒了,不留一絲痕跡。」

  「那麼你認為我們又是被兇手誘導到這裡找這封信的?」馬克問道。

  「我不知道。」萬斯一直盯著這封信,「沒有人想誘導我們。把信扔進垃圾桶的人並不知道,甚至想都想不到,桑迪會說出這個秘密。」

  馬克說:「這封信會不會又像聖甲蟲領帶夾、財務報表或血腳印那樣,為給布什栽贓?」

  萬斯搖搖頭說:「不可能。這封信一看就知道是桑迪寫給布什太太的,而不是出於布什之手。」

  萬斯拿起信仔細看了一會兒。

  「信上的內容和桑迪說的一樣。而且,只要稍稍懂點兒埃及古文的人,都能讀懂這封信,我想可能是兇手利用這封信達到了某種目的,然後將信撕毀丟棄了。」

  「是什麼目的?」馬克問。

  「我要是能知道他的目的的話,也許還來得及避免另一場悲劇。」萬斯回答。

  「這麼說,事情還沒完?」馬克問。

  「是的,因為陰謀計劃還沒完成。釋放布什已經使陰謀策劃者失去了一次機會,他必須想辦法彌補漏洞。而我們只看到了陰謀的一小部分,對其新的招數一無所知。我只知道,當整個陰謀顯露時,必定會有一場惡鬥……」

  萬斯走到通往大廳的門前,把門打開一條縫,向外看了看。

  「現在,」他關上門後說道,「我們要更加小心,可不能再掉進兇手設下的圈套,我們只要走錯一步,就會全盤皆輸。」

  他對凱奇說道:「警官,請你把展室書桌上的黃色便箋紙和鋼筆拿來,還有墨水。我們以其人之道,還治其人之身。」

  不一會兒,凱奇就取來了萬斯要的紙和筆。萬斯坐在博士書桌前,攤開一張黃色便箋紙,在上面模仿著桑迪的筆跡,把桑迪的原信抄了一遍。

  「我們最好隱瞞已發現這封信的事實。」他邊寫邊對我們解釋說,「把信扔在這兒的那個人,會懷疑我們發現了信而回這兒來檢查。一旦他找不到信,就會有所警覺。這只是防患於末然,我們的對手太狡猾了,我們只得小心行事。」他一筆一畫地摹寫完,又把它按原來的樣子撕成碎片,扔進垃圾桶。最後他把桑迪的原信小心疊好,放進自己衣袋裡。

  「警官,請把筆和紙送回去,好嗎?」

  「沒問題,萬斯先生。」凱奇笑道,拿起那杏兒紙和墨水走了。

  萬斯搖搖頭說:「現在我們除了耐心等候進一步的變化,沒有任何辦法。表面看來我們將了兇手一軍,似乎可以逼他就範;其實,他還可以走好幾步棋,而我們對他的下一步棋卻一無所知。」

  凱奇回來了,發著牢騷說:「我不喜歡那個展室,到處是屍體!尤其是窗戶下那個黑色大棺材。那裡面是什麼,萬斯先生?」

  「那個花崗岩棺材嗎?很可能是空的,也許布什博士拿它當貯物箱。不過,看棺蓋的重量,我想他不會。」

  這時,肯尼迪走進來說,葛弗爾已經把布什博士帶回來了。

  「只問他一兩個問題就行,」萬斯說,「然後我們就可以回家了。」

  第十六章 求救電話

  7月13日,星斯五,下午5點15分

  布什在書房裡等我們。他看上去疲憊不堪,頭上的蘇格蘭呢帽壓得低低的,蓋住了雙眼。

  見到我們進屋,布什抬起眼睛,聲音顫抖地說:「你們是不是該逮捕我了?啊,上帝,其實我……」

  萬斯走近他說:「別著急,博士。不用難過,沒人要逮捕你。但你必須解釋清楚你為什麼要逃跑。」

  布什說:「我害怕極了。每個證據都對我不利,分明是有人恨我,非要把我置於死地不可!而且這還不算完,還會有別的事發生。殺死蓋爾德的人不會就此罷手,除非我被關進監獄,他才會罷休。所以我必須得逃走。可是現在你們又把我帶回來,讓我面對比死去的蓋爾德更可怕的命運……」

  「我明白,博士,」萬斯不耐煩地說,「你告訴我,是誰負責管理品?」

  「我想想……」布什目光低垂,不安地揉著他的衣角。

  「換個問題。」萬斯無奈地說,「你是否可以告訴我們,布什太太對埃及象形文字有研究嗎?」

  布什好像很驚訝,好一會兒才說:「當她還是個孩子時,她父親亞伯拉罕就教過她古埃及文,後來她又跟我做過古墓誌銘的翻譯工作……」

  「哈羅德呢?」

  「他只是一知半解。這不奇怪,他沒上過什麼學……」

  「桑迪先生懂得古埃及文嗎?」

  「是的,他對象形文字接觸較廣,文法相比之下稍弱一點。而史蒂夫是個才子,雖然他有毛病,但我還是得承認他的造詣不低。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁