學達書庫 > 范·戴恩 > 金絲雀殺人事件 | 上頁 下頁
六九


  「對於你想問的任何問題我都無話可說,長官。」史帕斯伍德回答。「在文件盒裡找到我寫給她的信後,我把房間翻箱倒櫃弄得淩亂不堪,讓人以為是竊賊幹的——當然,我小心地戴了手套。我拿走那女人的珠寶首飾也是為了同樣的理由。容我插句話,這裡大部分的珠寶首飾都是我給她的。我原先是要把珠寶首飾拿來賄賂史基,但是他不敢接受,最後我決定把這些珠寶首飾丟掉。我把它們包在一張俱樂部的報紙裡,然後丟到費廷洛大廈附近的垃圾桶裡。」

  「你把它們包在《前鋒報》裡,」希茲跟著說,「莫非你知道克萊佛老爹只看《前鋒報》?」

  「警官!」凡斯斥責說,「史帕斯伍德先生當然不知道這件事——否則他就不會挑《前鋒報》來包了。」

  史帕斯伍德輕蔑卻又同情地朝希茲一笑,接著對凡斯投以感激的眼神後,他轉向馬克漢。

  「在我丟掉珠寶約莫一個小時後,我心生畏懼,擔心那包東西被發現,然後你們會循著那張報紙查到我身上來。於是我買了另一份《前鋒報》,並且把它放回架上。」他停頓片刻。「還有其它要問的嗎?」

  馬克漢點點頭。

  「謝謝你——就這些了。現在我得請你跟這兩位警官走一趟警局。」

  「不過,」史帕斯伍德平靜地說,「我有一個小小的不情之請,馬克漢先生。現在事情已經水落石出,我希望能寫封信向我妻子交代。但是我希望寫信時旁人不要在這裡打擾。我想你一定很清楚這樣的渴望。這只會耽擱一會兒的時間。你的人可以站在門邊——我無處可逃的……勝利者的胸襟在某種程度上是夠寬大的。」

  馬克漢還來不及回答,凡斯已經走向前拍著他的手臂。

  「我相信,」他說,「你不會拒絕史帕斯伍德的要求吧?」

  馬克漢猶豫不決地看著他。

  「那就照凡斯的意思吧。」他默許了史帕斯伍德的要求。

  隨即他要希茲和史尼金到門外等著,而他、凡斯和我則走到隔壁的房間。馬克漢站在門邊宛如守衛般,凡斯則是詭異地笑著走到窗邊,向外看著麥迪遜廣場。

  「唉,馬克漢!」他開了口,「這傢伙有點異于常人,你真的不能不佩服他。他是如此思路清晰而且條理分明。」

  馬克漢沒有回應。窗外這座城市午後喧囂的噪音,反倒凸顯了小房間裡的寧靜,寧靜得讓人有一股不祥的感覺。

  就在這時候,隔壁房間傳來一聲震耳的槍聲。

  馬克漢動作很快地推開門。希茲和史尼金這時候已經沖到倒下的史帕斯伍德屍體旁,馬克漢進來時他們正跪在屍體旁。隨即馬克漢掉轉頭看著站在門口的凡斯。

  「他開槍自殺了!」

  「想也知道。」凡斯說。

  「你——你早知道他會這麼做?」馬克漢氣急敗壞地說。

  「這是相當明顯的事,真的。」

  馬克漢的眼睛閃出怒光。

  「要不是你為他說情——怎麼會給他這個機會?」

  「嘿,嘿,我親愛的朋友!」凡斯教訓他說,「別因為傳統道德而發脾氣。儘管就理論上來說,奪取別人性命是件不道德的事,但是一個人有權決定自己的生與死。自殺是別人從他身上奪不走的權利。在我們現代民主體制裡的父權專制下,我寧可認為這是他唯一擁有的權利,不是嗎?」

  他看了看表,皺皺眉頭。

  「知道嗎?我已經錯過我的音樂會了,都是你這討厭的案子害的。」他說,並且對馬克漢投以迷人的微笑,「現在你反倒來責怪我了。唉,老傢伙,你真是忘恩負義!」

  (全書完)


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁