學達書庫 > 范·戴恩 > 班森殺人事件 | 上頁 下頁
二九


  「你的後見之明真了不起!」

  馬克漢緘默地抽了一會兒雪茄,「我想我會詳細調查此事。」

  他喚來史懷克,「訂電話到安森尼亞旅館,」他憤怒地交代,「找到範菲,告訴他到史杜文生俱樂部見我,要他一定得到。」

  史懷克離開後,馬克漢說:「我認為汽車一事很可能大有文章。很明顯,案發當日範菲人在紐約市,但不知何故他不想讓人知道,到底為什麼?他故意提及李寇克威脅班森一事,並強烈暗示我們應朝這個方向追查下去,可能是為了李寇克從他朋友手中奪走聖·克萊爾小姐,想替朋友報仇出氣。如果說當晚范菲曾出現在班森家中,他極可能有第一手的資料。現在我們知道車主是他本人,我想他會告訴我們實情。」

  「他一定會告訴你一些事,」萬斯說,「他是天生的大說謊家,只要對他有利,他會告訴你任何事。」

  「我想你知道他會說些什麼。」

  「我想他會告訴你當晚在班森家中他看見怒氣衝天的上尉。」

  馬克漢笑了,「但願如此,你一定希望親耳聽到。」

  「絕不錯過。」

  萬斯走到門口已經準備離開,忽然又轉身對馬克漢說,「我還有一個小小要求,好好調查一下範菲,派幾個手下到華盛頓港去查他的底細和社交習慣,告訴你的特務注意一下他與異性的交往……我保證你絕對不會後悔。」

  我看得出來馬克漢為此要求大惑不解,幾乎要矢口拒絕。經過幾秒鐘的考慮後,他按了一下辦公桌旁的鈴。

  「悉聽尊便,」他說,「我現在就派人去。」

  14.證據中的一環

  六月十七日,星期一,下午六點

  這天下午,萬斯和我在安德生藝廊逗留了大約一小時,欣賞次日將公開拍賣的一批壁氈,隨後我們在「雪莉」喝了下午茶,六點前抵達史杜文生俱樂部,馬克漢和範菲接踵而至,我們立即進入會議室。

  范菲和初次會談時一樣優雅高尚,穿了套獵裝,腳上一雙原色麻制高統靴,全身香水味。

  「這麼快就和各位再次相見實在是我的榮幸。」他問候我們。

  馬克漢情緒惡劣,粗魯地向他致意。萬斯輕輕點頭,坐一旁沉鬱地看著範菲,好像試圖為此人的存在找藉口但徒勞無功。

  馬克漢沒有多費唇舌,開口便說:「范菲先生,你星期五中午將私家車駛往一家修理廠,還給那人二十塊美金堵他的嘴。」

  範菲受傷地抬起頭,「我真是大錯特錯,」他悲哀地說,「我給的是五十塊。」

  「我很高興你沒有否認,」馬克漢說,「你也知道報上曾報導:班森被殺那晚你的車停在他家門口。」

  「不然我又為什麼要這麼慷慨付錢堵人的嘴,還不願讓人發現我曾在紐約出現過呢?」他的話中流露著對那人的不滿。

  「既然如此,你又為何把車留在紐約?」馬克漢問,「你可以把車開回長島市。」

  範菲無奈地搖頭,露出憐憫的眼光,他耐心和藹地前傾身子,表示他要幫助這位笨拙遲鈍的檢察官,就像老師幫助蠢學生一樣,努力嘗試著引導他走出未知。

  「我是一個已婚男子,馬克漢先生。星期四晚餐後,我啟程赴卡茨基爾,計劃在紐約停留一日,和住在此地的朋友道別,我到達紐約時已經很晚——過了午夜——決定去敲艾文的門。我去到那裡時,屋內漆黑一片,所以我根本沒有按鈴。我走路到位於四十三街的『派屈』酒吧喝了一杯睡前酒——我存了一瓶酒在店裡——很不巧,酒吧已經打烊了,我只好回去開車……也許可憐的艾文就在我走開這段期間內被人殺死。」

  他停下來擦眼鏡,「諷刺的是……我根本沒想到這位親愛的老友會發生什麼不幸。我開車去了土耳其浴室,在那裡過了一夜。第二天一早我在報上看到謀殺案的消息,還提到我的車,我開始擔心,不,『擔心』是一個會令人誤解的形容詞,這樣說吧,我知道自己在不恰當的時間出現在不恰當的地方,所以把車開到修理廠付錢請那人保密,以免它的出現混淆了艾文真正的死因。」

  從他敘述的聲調、自以為是和注視馬克漢的神情裡,你會認為他賄賂修車工人完全是為檢察官和警方著想。

  「你為什麼不繼續你的行程?」馬克漢問,「這麼一來發現你車子的機會更微乎其微。」

  範菲不以為然地說:「在我最親愛的朋友被殺之後?怎麼可能有人在如此哀傷的時刻還有心情度假……我回到家中,告訴內人我的車在路上拋錨了。」

  「在我看來,你還是可以把車開回家。」馬克漢說。

  範菲用極大的忍耐看著對方,深深歎口氣表示他的感觸:即便他無法為世人所瞭解,但起碼可以為此感到難過。

  「如果我留在沒有任何資訊的卡茨基爾——就是我內人以為我要去的地方——可能要數日後才會得知艾文的死訊。我沒有告訴她我曾在紐約停留一夜,馬克漢先生,我有理由不希望內人知道我進過城。如果我立即打道回府,我敢說她一定會懷疑我是故意中斷旅程,所以我選擇了看上去最單純的理由。」

  馬克漢對他顯得非常厭煩,停了一會兒,突然問:「你的車在案發當晚曾出現在班森家門口一事,和你處心積慮將矛頭指向李寇克上尉有無關聯?」

  範菲受傷地提起眉毛,做出一個抗議的手勢,「親愛的先生!」他的聲音因不公平的控訴而十分氣憤,「如果昨天我所說的話令你有所誤解,或許是因為在那天夜裡我開車至艾文家時,曾看見上尉出現在班森家門口。」

  馬克漢好奇地看了萬斯一眼,然後對範菲說:「你確定曾見到李寇克?」

  「我的的確確看見他在那裡,如果不是因為我想隱瞞自己的行蹤,昨天我就說出來了。」

  「說了會什麼樣?」馬克漢請問,「這是一個非常重要的消息,今天早上我本可以派上用常你為了自身的利益而罔顧法律上的審訊,你這麼做將使自己當夜的行動變得更可疑。」

  「你有權這麼想,先生,」范菲自憐地說,「但是誰要我處於不利的位置上,還得接受您的批評責難。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁