學達書庫 > 范·戴恩 > 班森殺人事件 | 上頁 下頁
二五


  班森少校驚訝地看著馬克漢,「你不知道嗎?李寇克曾是我隊上的——頂尖人物。我想他和艾文彼此非常熟悉,但是看上去他們似乎並不對頭……你不會認為他有嫌疑吧?」

  馬克漢不理會他的問話,「你有沒有參加那次在範菲家所舉行的宴會,上尉曾當眾恐嚇你弟弟?」

  「我曾參加過一兩回範菲舉辦的宴會,」少校說,「我平時不喜歡這類的聚會,但是艾文說服我去參加,說這樣會對我們的生意有好處。」

  他抬起頭向上望,好像在仔細回想,「我不記得——對了,我想起來是哪一次……但是如果我們腦中所想的是同一件事,你們可以忘掉它,因為那天夜裡大家都喝多了。」

  「李寇克有沒有拔槍?」希茲問。

  「我想他似乎是做了類似的動作。」

  「你看到槍沒?」希茲追問。

  「沒有,我沒看見。」

  馬克漢問了下一個問題,「你認為李寇克上尉有可能殺人嗎?」

  「很難說,」班森少校強調,「李寇克不是個冷血的人,但引起爭端的那位女人比他更有理由動手。」

  一陣緘默後,萬斯開口了:

  「少校,你對範菲這位時髦人物知道多少?他看起來好像是一個稀有品種。他過去的歷史如何?目前的生活情況又是如何?」

  「林德·範菲,」少校說,「是典型的無所事事的現代年輕人——雖說年紀也差不多四十歲了,但他從小就被寵得不像話,物質生活上從不匣乏,因此他變得放蕩不羈,追求不同的興趣直到厭煩為止。因為熱中打獵,他曾在南非住了兩年,回來後寫了一本書敘述他的冒險經歷,從那次以後好像沒做過任何正經事。數年前他和一個富有的悍婦結了婚,我猜是為了她的錢,但他的岳父大人掌握經濟大權,他只靠微薄的零用錢度日……範菲是一個懶惰無能之人,而艾文卻跟他臭味相投。」

  少校不假思索地便說出一連串的話,我們清楚地感覺到他對範菲毫無好感。

  「個性不怎麼討人喜歡。」萬斯說。

  「但是,」希茲迷惘地加上一句,「一個人要有極大的勇氣才能夠獵取大型動物……說到勇氣,我在想,射殺你弟弟的兇手才是一個頭腦冷靜的傢伙,他能夠在被害人完全清醒的狀態下從正面下手,而樓上還有一位管家,這實在需要極大的勇氣。」

  「警官,你說得實在太好了!」萬斯大呼。

  12.點四五柯爾特手槍的主人

  六月十七日,星期一,上午

  萬斯和我於翌晨九點左右抵達檢察官辦公室,上尉已經等了二十分鐘,馬克漢命史懷克立刻帶他進來。

  菲立浦·李寇克上尉是典型的軍人,高大——足足六英尺二英寸——整潔、挺直和頎長,他的表情嚴肅,仁立在檢察官面前好像士兵靜候長官下達命令。

  「請坐,上尉,」馬克漢說,「我想你可能清楚你來此的目的。有些你和艾文·班森之間的問題想問你,希望聽聽你的解釋。」

  「難道我被懷疑是這起謀殺案的共犯?」李寇克話中稍有一點南方口音。

  「看來的確如此,」馬克漢冷冷地回答,「我就是想搞清楚這一點。」

  上尉坐在椅子上等候著。

  馬克漢緊盯著他,「我知道最近你曾威脅要取艾文·班森先生的性命。」

  李寇克大吃一驚,雙手緊緊抓住膝蓋,在他尚未開口時,馬克漢又繼續說,「我可以告訴你事情發生的地點——是在林德·范菲先生所舉辦的宴會上。」

  李寇克猶豫著,然後伸直下巴,「長官,我承認曾經出言恐嚇。班森是一個下流胚——他該死……那天晚上他比平時更令人討厭,他喝了很多酒,我也一樣。」

  他露出一個扭曲的笑容,眼光越過檢察官落在後面的窗戶上,「但是我沒有殺他,長官,我一直到第二天看到報紙才得知他的死訊。」

  「他被一把軍用的柯爾特手槍所射殺——你們作戰時用的同型手槍。」馬克漢盯著他說。

  「我知道,」李寇克回答,「報上報導過。」

  「你有一把同樣的手槍,對不對,上尉?」

  男人再度猶豫著,「我沒有,長官。」聲音低不可聞。

  「怎麼回事?」

  他看了馬克漢一眼便立刻移開目光,「我——我在法國時遺失了。」

  馬克漢冷笑一聲,「范菲先生在你出言恐嚇那天晚上曾親眼見過那把槍,你怎麼解釋?」

  「他見過那把槍?」他茫然地望著檢察官。

  「沒錯,他見到那把槍,並且認出是軍用的,」馬克漢用平穩的聲調逼近,「此外,班森少校也看見你有拔槍的動作。」

  李寇克用力吸了一口氣,頑固地說:「我說過,長官,我沒有槍……在法國時弄丟了。」

  「也許你根本沒弄丟,也許你借給某人了。」

  「我沒有,長官!」他矢口否認。

  「昨天你去過河濱大道……也許你把槍也一起帶去了。」

  萬斯一直仔細地聆聽每一句話。

  「噢——聰明得過分了。」他在我耳邊低聲說。

  李寇克上尉不安地扭動身軀,棕色的臉看上去十分蒼白,他不敢正視問話的人,眼光一直落在室內的家具上。他說話時聲音急促堅決,「我沒有帶槍……也沒有把槍借給任何人。」

  馬克漢用手支撐著下顎,從辦公桌後俯身向前,「也許是在那天上午之前你已經把槍借給別人了。」

  「之前……」李寇克很快地抬頭,似乎在想「別人」是指何人。

  馬克漢利用他的為難窘困繼續追問,「你從法國回來之後,有沒有借槍給任何人?」

  「沒有,我從來不曾借給任何人——」他開始說,忽然住口,焦急地加上,「我怎麼可能借給人?我剛剛才告訴過你,長官——」「不要管那些!」馬克漢阻止他,「你有過一把槍,對吧,上尉?那把槍還在嗎?」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁