學達書庫 > 偵探推理 > 神秘房客 | 上頁 下頁


  她走過去,扭開門讓他看了看。就在舊鑰匙孔的上方,裝了一個圓板。

  他點點頭,沉默地在那裡站了一會兒,好像陷入了沉思。

  「四十二先令一周?很合乎我的要求,我現在就預付頭一個月的房租。四十二先令乘以四是……」他甩甩頭,看著這位新的房東太太,第一次露出微笑,卻有點兒古怪,「哦,正好是八鎊又八先令啊!」

  他將手伸人長篷外套的內袋,掏出一把錢,開始將錢排列在房間中央空無一物的矮木桌上。

  「五、六、七、八、九、十鎊,零錢不用找了。班丁太太,明天還要請您幫我買些東西呢!我今天遇到一件不幸的事。」

  但這位新房客說話的樣子,似乎一點也不因這不幸事件而感困擾,不管那是怎麼樣的一件事。

  「哦,先生,聽您這麼說真令人遺憾!!」

  班丁太太的心撲撲跳著,她非常激動,喜悅與解脫感交湧,令她有幾分暈眩。

  「是的,真是一大不幸!我丟了行李,裡面有我僅帶的一些隨身用品。」他的音調突然降了下來。「我不該提這些的,」他喃喃說著:「真傻,不該提的!」然後,又稍稍提高了聲音,「有人對我說,沒帶行李很難租房子,人家不會開門讓你進入,但是你卻讓我進來了,您的善意我非常感激……」

  他情意懇切地說著,班丁太太內心受到感動,開始覺得這位新房客是個善良的人:「我相信我有辨識一位紳士的能力。」她沉穩的語調突然變了音。

  「班丁太太,明天我得買些衣服。」他以懇求的眼神看著班丁太太。

  「您要不要先洗個手?請告訴我,晚餐想吃點什麼?家裡沒放多少食物。」

  「噢,什麼都可以,」他急忙答道:「不需要刻意出門為我買東西,外頭又冷又濕,霧氣又濃。班丁太太,只要有杯牛奶和幾片麵包塗奶油,我就心滿意足了。」

  「我們還有美味的香腸呢,」她猶豫了一下說。

  那香腸的確很好,是她早上買來給班丁當晚餐的;她自己則只要有麵包和乳酪就行了。而現在呢?太美妙了,多麼令人興奮啊!她可以讓班丁出去買些他們喜愛的食物。握在手中的十鎊錢幣帶給她無限的滿足和喜悅。

  「香腸?不!恐怕不行,我向來不碰肉的。」他說:「我已經好久好久不曾吃香腸了,班丁太太。」

  「真的嗎,先生?」她猶豫了一會兒,接著有點僵硬地問道:「要不要喝點啤酒或其他什麼酒呢?」

  史勞斯先生蒼白的面孔突然露出憤怒的表情,怪異而駭人。

  「當然不喝!我以為我已經說得很清楚了,班丁太太,我希望你是個禁酒的人。」

  「我是的,先生,一輩子都是,而且自從結婚後,班丁先生也戒酒了。」

  事實上,早在他們認識之初,她就讓班丁戒了酒。當初班丁追求她,說了不少無意義的甜言蜜語,答應戒酒是第一個讓她相信他有誠意的事。現在她很高興,班了始終信守諾言,一如年輕的時候。要不是有這項承諾,在經歷如此艱困的日子裡,他恐怕早已沉溺于酒池中了。

  接著,她領史勞斯先生下樓看臥房,這房間簡直就是樓下班丁夫婦房間的翻版,惟一不同的是,這房間的陳設品價格稍高,品質也略勝一籌。

  新房客環顧四周,疲憊的臉上流露出一種滿足、祥和的奇特表情,嘴裡說著:「『可安歇之處……它帶領他們到他們渴望的安息之所』。多美的詞句啊!班丁太太。」

  「是的,先生!」班丁太太附和著。

  她真有些震驚,長久以來,第一次聽到有人引用《聖經》的話語,這有如一枚印璽,保證了史勞斯先生具有值得尊敬的品格。

  此外,以後日子將會多麼輕鬆啊!她只要應付一位房客,而且還是位紳士,不是一對夫婦。過去,班丁夫婦的房子,不只是在倫敦這裡,在海邊也是一樣,都有一些怪異的已婚夫婦搬進搬出。他們運氣一直不佳,自從搬到了倫敦,從沒有遇到溫和、值得尊敬的房客,碰到的都是一些可怕的下層社會分子,一些過去曾有過好日子,現在卻只能靠一點小騙術苟且偷生的人。

  「等會兒我會送來熱水和一些乾淨的毛巾。」說著,班丁太太走向門口。

  史勞斯快速轉身:「班丁太太」他有點口吃:「我……我不希望你太看重『照料』這個字眼,你不需要為我過度忙碌,我習慣自己照顧自己。」

  班丁太太感覺自己被拒絕,甚至有點被輕視,心中覺得怪怪的,很不舒服。

  「好吧!先生。」她說:「我只在晚餐準備好的時候通知您。」

  § 3

  但是,這點兒被輕視的感覺,比起心中那股安慰與喜悅就顯得微不足道了,因為她正迫不及待要下樓將這從天而降的大好消息告訴班丁呢!

  原本沉穩的班丁太太這會兒似乎一躍就跳下了陡立的樓梯。但到了大廳,她馬上恢復鎮定,並極力按捺自己激動的心情。她向來不喜歡也不屑於表現出情緒上的劇烈起伏,她稱這種表露情感的做法為「大驚小怪」。

  打開客廳的門,她站了一會兒,凝視丈夫微駝的背影,突然一陣心痛,她完全瞭解,這幾個星期來的折磨令他更加蒼老了。

  班丁突然回過頭看著妻子,站了起來,將手中握著的報紙放在桌子上:「愛倫,那人是誰呀?」

  他自覺羞慚,照理說是該由他應門,並且應付所有大大小小事情的。這時候,妻子張開手掌,在桌上抖落十枚閃閃發亮的錢幣,還發出悅耳的聲音。

  「瞧!」她輕聲說道,興奮的聲音中還帶著顫抖,「班丁,你看!」

  班丁望了一眼,卻流露出困惑的眼神。

  他並不是反應很快的人,卻驟然下了結論:老婆一定見了家具商,這十鎊錢幣代表了樓上他們所有值錢家具的總價。如果真是這樣,那真是世界末日來臨了。昨天愛倫才提醒他,一樓前半部的家具花了他們至少十七鎊九先令,而且每一件家具都是經過討價還價才買來的;現在她卻只拿到十鎊錢,簡直虧大了。

  但他無心指責她。

  他一語不發地望向她。看見他困惑、煩憂的眼神,她猜測著丈夫以為發生什麼事啊?

  「我們有了新房客!」她大叫,「而且還是位紳士呢!他不但在月頭付錢,而且一周還付兩基尼。」

  「噢!不可能。」班丁湊近桌子,閃亮的錢幣堆成一座小金山,令他迷惑。突然他說道:「但錢幣還真的在這裡。」

  「是啊,這位紳士還要求我明天幫他買點東西,班丁,他真是好說話,我真覺得……真覺得……」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁